跟着欢姐学英语【词汇+长难句】0301

跟着欢姐学英语【词汇+长难句】0301

2017-03-01    08'20''

主播: 跟着欢姐学美语

197 13

介绍:
Part 1 词汇小霸王 基础词汇1600 information n. 情报;信息;资料;消息; information technology 信息技术 information superhighway 信息高速公路 ink n. 墨水;油墨  instead adv. 代替;而不是;相反;而;却; eg: Instead of being annoyed, he seemed quite pleased. 他没有生气,反而似乎很高兴。 interest n. 兴趣;爱好;利息;好处;利益;权益;股份;利益集团;利益相关者; v. 使感兴趣;对某事感兴趣; international adj. 国际的 internet n.  因特网 interview n. 面试;面谈;会见; v. 采访;提问;访问; introduce v. 介绍;引见;使相互认识;首次引入;实施;推行; invent v. 发明;创作;捏造,虚构; investigate v. 查明;调查;侦查; invitation n. 邀请;请柬; invite v. 邀请;招致; iron n. 铁;熨斗; Iron Age 铁器时代 island n. 岛,岛屿; item n. 一项;一件;一条; jacket n. 夹克;短上衣; jam n. 果酱;拥堵;困境; January n. 一月; join v. 加入(团体,组织);加盟;参加(活动);连接;结合; n. 连接处; journalist n. 新闻工作者; journey n. 旅程;旅行;历程;过程; judge n. 法官;审判官;裁判员;评判员; v. 判定;认为;评价;裁判;审判; juice n. (水果,蔬菜)汁; July n. 七月; jump v. 跳跃;激增;暴涨;跳过,略过; n. 跳跃;激增;变化; June n. 六月 junior adj. 级别低的;初级的;职位低的;青少年的;低年级的; n. 小...岁的人;低职位人员;大三学生; just adv. 正好;恰好;只不过;只是;刚才;方才;此刻;现在;确实;勉强; adj. 正义的;公正的;公平的;合理的; keen adj. 热衷的,渴望的,热切的;敏锐的;强烈的; keep v. 使保持;继续;重复;保留;扣留;遵守; n. 生活费 part2 Morethan 60,000 people have purchased the PTKs since they first become available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene, which makes the over-the-counter kits. 劈树:本句有三个谓语成份:“have purchased”,“become”,“makes”,可以将本句分为三个独立的小分句。 第一分句为:More than 60,000 people have purchased the PTKs; 第二分句为:since they first become available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene; 第三分句为:which makes the over-the-counter kits; 造竹:第一分句为主句,第二分句是“since”引导的时间状语从句,第三分句是“which”引导的定语从句,修饰Identigene。 难词(词组)及在句中的含义: purchase(购买) prescription (处方) chief operating officer (首席操作官) over-the-counter (非处方药) 第一分句为:More than 60,000 people have purchased the PTKs; “PTKs”是“paternity testing kit”的缩写,含义为“父子关系鉴定套件”; 第一分句翻译为:已经有超过60000人购买了PTKs(父子关系鉴定套件); 第二分句为:since they first become available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene; “prescriptions”的含义为“处方”; “chief operating officer”的含义为“首席操作官”; “Identigene”是公司名称,属于专有名词,可以不翻译; 第二分句翻译为:根据一家公司Identigene的首席操作官Doug Fogg所说,自从去年不再需要处方就可以购买PTKs(父子关系鉴定套件)以来; 第三分句为:which makes the over-the-counter kits; “over-the-counter”的含义为“非处方药”; “kit”的含义为“工具套件”; 第三分句翻译为:做非处方药品套件; 原文回顾: More than 60,000 people have purchased the PTKs since they first become available without prescriptions last year, according to Doug Fogg, chief operating officer of Identigene, which makes the over-the-counter kits. 全句翻译为:跟据一家做非处方药品套件的公司Identigene的首席操作官Doug Fogg所说,自从去年不再需要处方就可以购买PTKs(父子关系鉴定套件)以来,已经有超过60000人购买了PTKs(父子关系鉴定套件)。 句式结构考点:时间状语从句,定语从句; 短语背诵: chief operating officer over-the-counter 难度级别: 智慧点滴: Great minds have purpose, others have  wishes. 杰出的人有目标,其他人只有愿望