考研词汇【中级】+长难句0419

考研词汇【中级】+长难句0419

2017-04-18    07'33''

主播: 跟着欢姐学美语

499 21

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ Part 1 词汇小霸王 中级词汇1000 obvious [ˈɒbviəs] adj.明显的; 显著的; 平淡无奇的; occasion [əˈkeɪʒn] n.场合; 机会,时机; occasional [əˈkeɪʒənl] adj.偶尔的,不经常的; 特殊场合的; 临时的; occur [əˈkɜ:(r)] v.发生; 出现; 闪现; odd [ɒd] adj.古怪的; 奇数的; 剩余的; 临时的; n.奇特的事物; 怪人; odds [ɒdz] n.希望,可能性; 几率,胜算;  逆境; offend [əˈfend] v.触怒; 得罪,冒犯; 使反感令人不适; 犯规,触犯; offensive [əˈfensɪv] adj.无礼的,冒犯的,唐突的; 讨厌的,令人不快的; 进攻(性)的,攻击的,攻势的; omit [əˈmɪt] v.省略; 遗漏; 删掉; opera [ˈɒprə] n. 歌剧;歌剧业; operational [ˌɒpəˈreɪʃənl] adj.即可使用的; (用于) 操作的; 经营的; 军事行动的; opportunity [ˌɒpəˈtju:nəti] n.机会; 适当的时机良机; 有利的环境,条件; optical [ˈɒptɪkl] adj.光学的; 视觉的,视力的; 眼睛的; option [ˈɒpʃn] n.选项; 选择权; 选择(的自由); 选择能力; optional [ˈɒpʃənl] adj.可选择的; 随意的,任意的; 非强制的; 选修科目; orchestra [ˈɔ:kɪstrə] n.管弦乐队; 管弦乐队的全部乐器; organ [ˈɔ:gən] n.器官; 机构; 风琴; 元件; organic [ɔ:ˈgænɪk] adj.有机(体)的; 有组织的,系统的; 器官的; 根本的; origin [ˈɒrɪdʒɪn] n.出身; 起源,根源; original [əˈrɪdʒənl] adj.原始的; 最初的; 独创的; 新颖的; n.原件; 原文; 原型; 怪人; ounce [aʊns] n.盎司; 少量,一点儿; outlet [ˈaʊtlet] n.出口,出路; 批发商店; 排水口,通风口; 发泄(情感)的方法; outline [ˈaʊtlaɪn] n.梗概,大纲,提纲,草稿,要点,主要原则; 外形,轮廓,轮廓线,轮廓画法,略图(画法); v.概述; 略述; 画轮廓,打草图,描略图; outlook [ˈaʊtlʊk] n.前景,展望; 观点,见解; 景色; 眺望处; v.瞪着看,瞧; 比…漂亮; output [ˈaʊtpʊt] n.输出; 产量; 作品; [计] 输出信号; v.输出; outset [ˈaʊtset] n.开始,开端; outstanding [aʊtˈstændɪŋ] adj.杰出的; 显著的; 凸出的; 未完成的; oval [ˈəʊvl] adj.椭圆形的; n.椭圆形; overall [ˌəʊvərˈɔ:l] adj.全部的; 全体的; 一切在内的; 综合的; adv.全面地; 总地; 总的说来; n.工装裤; 罩衫; overhead [ˌəʊvəˈhed] adj.头顶上的; 上面的,高架的; n.天花板; 管理费用,经常费用; adv.在头顶上; 在空中; 在楼上; 向上; overlook [ˌəʊvəˈlʊk] v.远眺; 忽视,忽略; 瞭望; 检查; n.从高处眺望到的景色; 忽视,忽略; 可眺望四周的高地; overnight [ˌəʊvəˈnaɪt] adv.在晚上; 在夜里; 突然; 很快; adj.一整夜的; 晚上的; 突然的; 很快的; n. 一夜的逗留; overseas [ˌəʊvəˈsi:z] adv.在海外,向国外; adj.(在) 海外的,(在)国外的; (向或来自) 外国的; overtake [ˌəʊvəˈteɪk] v.压倒; 追上,赶上; (不愉快的事) 突然降临; pad [pæd] v.给…装衬垫, 加垫子; 填塞; 踏平; 步行,放轻脚步走; n.平板电脑;垫,衬垫; 护具; 便签本; 发射台; palm [pɑ:m] n.手掌; 手心; 棕榈树; panel [ˈpænl] n.镶板; 面; (门、墙等上面的) 嵌板; 控制板; v.选定(陪审团); 把…镶入框架内; panic [ˈpænɪk] n.恐慌,惊慌; (金融方面) 大恐慌; v.使恐慌; 十分惊慌; pants [pænts] n.(紧身的)短裤; 裤子; 喘气( pant的名词复数 ); v.喘气,喘息( pant的第三人称单数 ); 喘着气说; parade [pəˈreɪd] v.游行; 展览; 招摇过市; 接受检阅; n.游行; 检阅;  Part 2 It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.             劈树:本句字面含有三个谓语,“applies...to”,“view...as”,“equate...with”,由于并列连词“and”后的“to”和“apply to”中的“to”形成并列关系,所以应当在这个“to”的前面添加并列结构中省略掉的“applies”, 所以可以切分为四个分句。   第一分句为: It applies equally to traditional historians;   第二分句为:who view history as only the external and internal criticism of sources;   第三分句为:and it (applies) to social science historians;   第四分句为:who equate their activity with specific techniques;   造竹:第一分句同第三分句是并列主句,第二、四分句为“who”引导的定语从句。   各分句中难词(词组)及在句中的含义:   external (外部的) internal (内部的)   第一分句: It applies equally to traditional historians;   主句的代词“It”需要翻译出来指代的是什么,由本句的位置从前面寻找,找到上一句内容为“‘技术主义谬误’在自然科学领域也很常见,它错误地把整个学科和它的某些研究方法等同起来”,所以推出“It”指的是上文主语“技术上的谬误”;   “traditional historians”的含义为“传统历史学家们,历史传统派”;   因此,第一分句翻译为“这种谬论同样存在于传统历史学家们(历史传统派)当中;     第二分句:who view history as only the external and internal criticism of sources;   “view...as...”的含义为“把…看作…”,“external and internal criticism”的含义为“(史学界)外部和内部(人士)的评论”,故“the external and internal criticism of sources”可以翻译为“(史学界)外部和内部(人士)对各种史料来源的评论”;   第三分句:and it (applies) to social science historians;   “social science historians”的含义为“社会历史学家们,历史社会派”;   第三分句翻译为“这一谬误也(存在)于社会历史学家们(历史社会派)当中”;   第四分句:who equate their activity with specific techniques;   “equate … with…”的含义为“把...和...等同起来”;   “ equate their activity with specific techniques”可以翻译为“把他们的(研究)活动同具体的(研究)方法等同起来”;   对比两句定语从句,可以发现“view...as...”同“equate...with…”均可以翻译为“认为...就是…”。   定语从句较长,故在翻译时将定语从句单独成句翻译,同时“他们”分别换为“前者”,“后者”;   调整语序时,可以将第一和第三分句放在一起,即“这种谬论同样存在于历史传统派和历史社会派当中”。   原文回顾:   It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.     第一分句翻译为:这种谬论同样存在于历史传统派当中;   第二分句翻译为:前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料的评论;   第三分句翻译为:这一谬论也存在于历史社会派当中;   第四分句翻译为:后者认为历史的研究就是具体方法的研究;   全句翻译为:这种谬论同样存在于历史传统派和历史社会派当中,前者认为历史就是史学界内部和外部人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究是具体方法的研究。   句式结构考点:并列省略现象,定语从句;   难度级别:  智慧点滴 Men are born to succeed ——not to fail. 人天生适合成功 –——不是失败。