考研词汇【高级】+长难句0511

考研词汇【高级】+长难句0511

2017-05-10    08'06''

主播: 跟着欢姐学美语

174 19

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ 海天考研每日作业 Part1 词汇小霸王 高级词汇1800 crow [krəʊ] n.乌鸦; 雄鸡的啼声; v.公鸡啼鸣,报晓; 欢呼; (尤指在其他人不成功时) 扬扬自得地夸口; cucumber [ˈkju:kʌmbə(r)] n.黄瓜,胡瓜; cunning [ˈkʌnɪŋ] adj.狡猾的; 灵巧的; 奸诈的; n.狡猾; 狡黠; 诡诈; curb [kɜ:b] n.限制,抑制; 勒马绳,马衔索; v.制止,束缚; 给(马)扣上马衔; 给…加路缘; 在…处设井栏; cure [kjʊə(r)] v.治愈; 矫正; 解决; 消除; 受治疗; 被加工处理; n.治愈; 疗法; 药物; 措施; curious [ˈkjʊəriəs] adj.好奇的; 奇妙的; 好求知的; 稀奇的; cyberspace [ˈsaɪbəspeɪs] n.(电子计算机创造的) 通讯、信息空间; cylinder [ˈsɪlɪndə(r)] n.汽缸; 圆筒,圆柱; (尤指用作容器的) 圆筒状物; datebase [ˈdeɪtəbeɪs] n.数据库; 资料库; 信息库; daunt [dɔ:nt] v.使(某人)气馁,威吓; dawn [dɔ:n] n.黎明,拂晓; 开端; 醒悟; v.破晓,(天)刚亮; 开始出现; 变得明朗; (开始) 被理解,被领悟; 被看清,被想到; daylight [ˈdeɪlaɪt] n.日光,白昼; 清早,黎明; 公开,发表; 视力; dazzle [ˈdæzl] v.使目眩; 使惊异不已;赞叹 n.耀眼; 眩惑; 灿烂; deadline [ˈdedlaɪn] n.最后期限; 截止期限;  原稿截止时间; deadly [ˈdedli] adj.极端的,非常的; 致命的,致死的; 非常有效的; 如死一般的; adv.极其,非常; 死了一样地; dealer [ˈdi:lə(r)] n.经销商; 商人; 发牌人,庄家; dean [di:n] n.教务长; (大学的) 学院院长,系主任; debut [‘deɪbju:] n.初次露面,初次表演,首次出场,处女秀; v.初次表演,初次登台; adj.首张的,首场的,首次的; deceit [dɪˈsi:t] n.谎言; 诡计; 欺骗,欺诈; decimal [ˈdesɪml] adj.十进位的,小数的; n.小数; decisive [dɪˈsaɪsɪv] adj.决定性的; 坚定的; 果断的,决断的; deck [dek] n.甲板,舱板; 平屋顶,桥面; 客车车顶; v.装饰; 给…铺上甲板; 打扮; declare [dɪˈkleə(r)] v.申报; 宣布; 声明,声称; 供述; 宣称; 声明,发表宣言; dedicate [ˈdedɪkeɪt] v.奉献,献身; (为表示感情或敬意将著作、乐曲、艺术作品等) 题献给(某人、某事业等)(to); (在书、音乐或作品的前部) 题献辞; 以…供奉; deduce [dɪˈdju:s] v.演绎; 推论,推断; 追溯根源; deduct [dɪˈdʌkt] v.演绎; 扣除,减去; deem [di:m] v.认为,视为; 主张,断定; 认为,视为,以为; 作某种评价; default [dɪˈfɔ:lt] v.未履行任务或责任; 弃权; 未履行,拖欠; 未参加或完成(例如,比赛); n.未履行,拖欠;  弃权; [计] 缺省,默认; defendant [dɪˈfendənt] n.被告人; adj.被告的; 辩护的; defer [dɪˈfɜ:(r)] v.使推迟; 使延期; 拖延,推迟; 推迟; 延期; 服从; deficiency [dɪˈfɪʃnsi] n.缺乏,不足; 缺点,缺陷; 不足额; deficit [ˈdefɪsɪt] n.赤字; 亏损; 亏空; 不足额; defy [dɪˈfaɪ] v.蔑视; 公然反抗; 不服从; 向…挑战; n.对抗; 挑战; degenerate [dɪˈdʒenəreɪt] adj.退化的; 堕落的; 变质的; 变性的; v.使退化; 恶化; 使变质; 衰减; 退化; 堕落; delight [dɪˈlaɪt] n.快乐,高兴; 使人高兴的东西或人; v.使高兴,使欣喜; 感到高兴; democracy [dɪˈmɒkrəsi] n.民主政治; 民主主义; 民主国家; 民众; democratic [ˌdeməˈkrætɪk] adj.民主的; 民主主义的; 民主政体的; 民主党的; denial [dɪˈnaɪəl] n.克制; 否认,否定; 拒绝,拒绝接受; denote [dɪˈnəʊt] v.代表; 指代; 预示; 意思是; denounce [dɪˈnaʊns] v.告发; 公开指责; 正式指控; 通告废除;  Part 2 真题长难句 By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace. 劈树:本句含有两个谓语部分,“argues”,“have hijacked”;可以切分为两个分句。 第一分句: Cline argues; 第二分句:By offering on-trend items at dirt-cheap prices,… these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace; 造竹:第一分句为插入语;第二分句为主句。 各分句中难词(词组)及在句中的含义: on-trend (流行的) dirt-cheap (极其便宜的) hijack (劫持,绑架) accustom to (习惯于) seasonal pace (季节性的周期) 分句详解 第一分句: Cline argues; 第一分句翻译为: Cline说; 第二分句:By offering on-trend items at dirt-cheap prices,… these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace; “these brands have hijacked fashion cycles”是主干; “By offering on-trend items at dirt-cheap prices”是方式状语; “offer”的含义为“提供,销售”; “on-trend items”的含义为“时尚物品”; “at dirt-cheap prices”的含义为“以极其低廉的价格”; “shaking an industry long accustomed to a seasonal pace”是现在分词伴随状语; “long accustomed to a seasonal pace”是过去分词短语作后置定语,修饰“industry”; “these brands have hijacked fashion cycles”翻译为“这些品牌绑架(破坏)了时尚行业的周期”; “By offering on-trend items at dirt-cheap prices”翻译为“通过以极其低廉的价格提供(销售)时尚物品”; “shaking an industry long accustomed to a seasonal pace”翻译为“动摇了这个长久以来习惯于季节周期的行业”; 第二分句翻译为:通过以极其低廉的价格提供(销售)时尚物品,这些品牌绑架(破坏)了时尚行业的周期,动摇了这个长久以来习惯于季节周期的行业; 原文回顾:By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace. 注意:汉语习惯将“某某人说”这种插入语置于句首。 全句翻译为:Cline说,通过以极其低廉的价格提供(销售)时尚物品,这些品牌绑架(破坏)了时尚行业的周期,动摇了这个长久以来习惯于季节周期的行业。 句式结构考点:分词伴随;定语后置;插入语; 难度级别: 短语背诵: on-trend items  at dirt-cheap prices long accustomed to 明日预告 For H&M to offer a $5.95 knit miniskirt in all its 2,300-plus stores around the world, it must rely on low-wage overseas labor, order in volumes that strain natural resources, and use massive amounts of harmful chemicals.   智慧点滴 A bend in the road is not the end of the road… unless you fail to make the turn. 路上的转弯处并不是路的终点 ... 除非你没有转弯。