考研核心词汇+长难句0621

考研核心词汇+长难句0621

2017-06-21    07'52''

主播: 跟着欢姐学美语

108 23

介绍:
感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~ 海天考研每日作业 ●Part1 考研核心词汇 construct [kənˈstrʌkt] v.构成; 修建,建造; 创立; n.结构(物); 构想; 概念; consultant [kənˈsʌltənt] n.顾问; 会诊医生,(顾问)医生; 求教者,(与人)商议者,征求意见者,查阅者,咨询者; consume [kənˈsju:m] v.消耗,消费; 耗尽,毁灭; 吃光,喝光; consumption [kənˈsʌmpʃn] n.消费; 耗尽; context [ˈkɒntekst] n.语境; 上下文; 背景; 环境; continual [kənˈtɪnjuəl] adj.不间断的; 不停的; 多次重复的; 频繁的; continuous [kənˈtɪnjuəs] adj.连续的; 延伸的; 联绵; contract [ˈkɒntrækt] n.合同; 契约; 协议; v.签合同; contrast [ˈkɒntrɑ:st] n.对比,对照; 差异; 对照物,对立面; v.对比; 形成对照;使对照,使对比; 和…形成对照; contribute [kənˈtrɪbju:t] v.贡献出; 捐赠(款项); 投稿(给杂志等); 出力; controversial [ˌkɒntrəˈvɜ:ʃl] adj.有争议的,引起争议的,被争论的; 好争论的; controversy [ˈkɒntrəvɜ:si] n.论战; 公开辩论; convention [kənˈvenʃn] n.会议; 全体与会者; 国际公约; 惯例,习俗,规矩; conversely [ˈkɒnvɜ:sli] adv.反过来; 反之; 相反地,颠倒地; convert [kənˈvɜ:t] v.(使) 转变; 使皈依; 兑换,换算; 侵占;经过转变; 被改变; n.皈依者; 改变宗教信仰者; convey [kənˈveɪ] v.表达; 传达,传递; 运送,输送; [法]让与,转让(财产等); convict [kənˈvɪkt] v.宣判有罪; 证明…有罪; 使知罪; 定…的罪; n.罪犯; conviction [kənˈvɪkʃn] n.定罪; 信念; 确信; 说服; convince [kənˈvɪns] v.使相信,说服,使承认; 使明白; 使确信; 使悔悟,使认错[罪]; cooperate [kəʊ’ɒpəreɪt] v.合作,配合,协助;合群; 互助; 结合; coordinate [kəʊ’ɔ:dɪneɪt] v.使协调,使调和; 整合; 使(身体各部份)动作协调; (衣服、布料等) 搭配;协调; 协同; 成为同等; 被归入同一类别; adj.同等的; 同等级的; 带有同等性质的; cope [kəʊp] v.对抗; 成功地应付,对付; n.长袍; 斗篷状覆盖物; 墙帽; copyright [ˈkɒpiraɪt] n.版权,著作权; adj.版权的; 受版权保护的; v.获得…的版权; cord [kɔ:d] n.(细) 绳; 灯心绒裤; v.用绳子捆绑; 堆积(柴薪); correspond [ˌkɒrəˈspɒnd] v.相应; 通信; 符合,一致; correspondence [ˌkɒrəˈspɒndəns] n.对应; 一致,符合; 通信,信件; [艺] 通感; correspondent [ˌkɒrəˈspɒndənt] n.通讯员,记者; 通信者; counsel [ˈkaʊnsl] n.建议; 协商,讨论; 策略; 法律顾问,辩护人; v.劝告,建议; 提供专业咨询; counter [ˈkaʊntə(r)] n.计数器; 柜台; 对立面; adj.相反的; v.反击,还击; 反向移动,对着干; 反驳,回答; crack [kræk] v.破裂,打开; (使…) 开裂; 说(笑话); 开瓶;断裂,折断; 碎裂声,爆裂声; 镜子破裂了; 失去控制,衰退; n.裂缝; 试图; 缝隙; (可听到响声的) 重击; craft [krɑ:ft] n.手艺; 飞行器; v.手工制作; 精巧地制作; crane [kreɪn] n.鹤; 吊车,起重机; v.伸长,探头; 迟疑,踌躇; crash [kræʃ] v.碰撞; 使发出巨响; 暴跌; n.崩溃; 碰撞; 碰撞声; 暴跌; crawl [krɔ:l] v.爬行; 缓慢行进; n.缓慢的爬行; 自由式游泳; creative [kriˈeɪtɪv] adj.创造性的,有创造力的; 有创意的,创新的,创造的; n.(非正式) 创意人士; creep [kri:p] v.爬行,匍匐; 缓慢地行进; n.爬行,蠕动; 虫爬着似的感觉,毛骨悚然; 卑鄙小人,谄媚者; crew [kru:] n.全体船员; 全体乘务员; 一群,一帮; v.当(尤指船上的)工作人员; 当(尤指船上的)工作人员; 当船员; 当机务人员; crisis [ˈkraɪsɪs] n.危机; 危难时刻; 决定性时刻,紧要关头; 转折点; critic [ˈkrɪtɪk] n.批评家; 批评者; 评论员; 挑剔的人; critical [ˈkrɪtɪkl] adj.关键的; 批评的,爱挑剔的; 严重的; 极重要的; criticize [ˈkrɪtɪsaɪz] v.批评; 评论; 指责; criticism [ˈkrɪtɪsɪzəm] n.批评,批判; 鉴定,审定,考证,校勘; 苛求,[哲]批判主义; 评论,评论文章; ●part2长难句 Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.           劈树:本句含有两个谓语部分,“was noted”,“was considered as…”,所以本句可以切分为两个独立的分句。   第一分句为:Only gradually was the by-product of the institution noted;   第二分句为: and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution;   造竹:这两个分句均为“only”在句首的倒装结构。两个分句由“and”并列连接。对于倒装句型我们的翻译策略必然是先还原成正常语序,再进行翻译。翻译时可以将被动句型添加泛指主语转化为主动句。      难词(词组)及在句中的含义:   by-product (副产品,副作用) directive (指导性的)   第一分句:Only gradually was the by-product of the institution noted;   第一分句主语为“the by-product of the institution”;   第一分句可还原为“the by-product of the institution was noted only gradually”;   其中“by-product”的含义为“副产品,副作用”;   第二分句: and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution;   第二分句的主语为“this effect”, 宾语为“a directive factor”;   第二分句可还原为“and this effect was considered as a directive factor  in the conduct of the institution only more gradually”;   “in the conduct of the institution” 为介词短语做状语;   “conduct”的含义为“行动”、“行为”;   故“in the conduct of the institution”可以翻译为“在制度的执行过程中”;   “only more gradually”字面含义是“只有更加逐渐的”,翻译为“更缓慢的”或是“在更长的时间里”;   原文回顾:   Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.   第一分句翻译为:人们逐渐地才注意到了这种制度的副作用;   第二分句翻译为:而在这种制度的执行过程中,人们将这种影响视为一个指导性因素的过程则更为缓慢;   全句翻译为:人们逐渐地才注意到了这种制度的副作用,而在这种制度的执行过程中,人们将这种影响视为一个指导性因素的过程则更为缓慢。   句式结构考点:“only”倒装句型,被动句型,介词短语做状语,状语成份排序;   难度级别: ●智慧点滴 Live up to the best that is in you: Live noble lives, as you all may, in whatever condition you may find yourselves. 活出最好的自己:不管任何情况,你们都可以过高尚的生活。