感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~
海天考研每日作业
●Part1
考研核心词汇
aesthetic
[i:sˈθetɪk]
adj.审美的; 美的,美学的; 有关美的; 具有审美趣味的;
n.审美观; 美学标准,美感;
affect
[əˈfekt]
v.影响; 假装; 感动; (疾病) 侵袭;
n.感情,情感,心情;
affection
[əˈfekʃn]
n.喜爱,慈爱; 情感或感情; 意向; 疾病,病情;
affiliate
[əˈfɪlieɪt]
v.使隶属于,接纳…为成员; 使紧密联系; 加入,与…有关; 为…工作;
n.分支机构; 附属企业;
affirm
[əˈfɜ:m]
v.断言,肯定; 证实,确实; 承认;
affluent
[ˈæfluənt]
adj.富裕的,富足的; 流畅,滔滔不绝的;
n.富裕的人;
agency
[ˈeɪdʒənsi]
n.代理; 机构; 力量;
agenda
[əˈdʒendə]
n.议事日程; 待议诸事项一览表; 日常工作事项; 议程( agendum的名词复数);
aggravate
[ˈægrəveɪt]
v.激怒; 加重,使恶化; 使恼火;
agitate
[ˈædʒɪteɪt]
v.搅动,摇动; 使不安; 激烈讨论; 鼓动,煽动;
agony
[ˈægəni]
n.极大的痛苦; 苦恼,烦闷; 临死的挣扎;
agreeable
[əˈgri:əbl]
adj.令人愉快的,惬意的; 有礼貌的; 同意的,接受的; 适合的,一致的;
agriculture
[ˈægrɪkʌltʃə(r)]
n.农业; 农业生产; 农学; 农耕;
air-conditioning
[‘eərkənd'ɪʃnɪŋ]
n.空调设备,空调系统;
v.给…装上空调,用空调调节;
aisle
[aɪl]
n.过道,通道; 侧廊; 狭长的通路;
album
[ˈælbəm]
n.相册; 唱片; 集邮簿; 签名册;
alienate
[ˈeɪliəneɪt]
v.使疏远,离间; 使转移,放弃;
allege
[əˈledʒ]
v.断言,宣称,辩解; 提出…作为理由;
allegiance
[əˈli:dʒəns]
n.忠诚,拥护; (封建) 臣道,忠节;
alleviate
[əˈli:vieɪt]
v.减轻,缓和;
allocate
[ˈæləkeɪt]
v.分配,分派; 把…拨给;
alloy
[ˈælɔɪ]
n.合金; 搀杂品; 成色;
v.合铸,熔合(金属); 铸成合金; 在…中搀以杂质,使(金属)减低成色;
alongside
[əˌlɒŋˈsaɪd]
adv.在…的侧面; 在…旁边; 与…并排;
prep.在…旁边; 横靠; 傍着;
alternate
[ɔ:lˈtɜ:nət]
adj.交替的; 轮流的; 间隔的; 代替的;
v.交替; 轮流; 使交替; 使轮流;
altitude
[ˈæltɪtju:d]
n.高度,海拔高度; 地平纬度;
aluminium
[ˌæljəˈmɪniəm]
n.铝;
adj.铝的;
ambiguous
[æmˈbɪgjuəs]
adj.模棱两可; 含糊的,不明确的; 引起歧义的; 有两种或多种意思的;
ambitious
[æmˈbɪʃəs]
adj.有雄心的; 有野心的; 费力的; 耗资的;
amend
[əˈmend]
v.修订; 改良,修改;
amiable
[ˈeɪmiəbl]
adj.和蔼可亲的; 温和的;
ample
[ˈæmpl]
adj.足够的; 充足的,丰富的; 宽敞的,广大的; 富裕的;
amplifier
[ˈæmplɪfaɪə(r)]
n.放大器; 扩音器; 扩大的人;
amplify
[ˈæmplɪfaɪ]
v.增强; 详述; 放大,扩大; 详述; 引申; 发挥;
analogue
[ˈænəlɒg]
n.相似物; 相似的情况,对应的人;
adj.类似的,相似物的;
analogy
[əˈnælədʒi]
n.类推; 类似,相似; 比拟,类比;
analytical
[ˌænəˈlɪtɪkl]
adj.分析的,分析法的; 善于分析的;
anecdote
[ˈænɪkdəʊt]
n.趣闻,轶事; [复数]秘史;
angel
[ˈeɪndʒl]
n.天使,天使般的人; 守护神; 善良可爱的人;
anguish
[ˈæŋgwɪʃ]
n.痛苦; 苦恼; 伤心; 令人心酸;
v.使极度痛苦; 使苦恼; 悲痛万分;
anniversary
[ˌænɪˈvɜ:səri]
n.周年纪念日;
adj.周年的; 周年纪念的; 年年的; 每年的;
●Part2
真题长难句
Creating a “European identity’’that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.(2005翻译第四题)
劈树:本句含有四个谓语,“respects”,“go”,“is”,“demands”,所以可以切分为四个分句。
第一分句为:that respects the different cultures and traditions ;
第二分句为:which go to make up the connecting fabric of the Old Continent;
第三分句为:Creating a “European identity’’… is no easy task ;
第四分句为:and demands a strategic choice;
造竹:第一分句是定语从句,第二分句是第一分句中嵌套的定语从句,第三分句是主句,第四分句是第三分句的并列句。
难词(词组)及在句中的含义:
fabric (纽带)
Old Continent (欧洲大陆)
第一分句:that respects the different cultures and traditions ;
第一分句翻译为:尊重不同文化和传统的;
第二分句:which go to make up the connecting fabric of the Old Continent;
“which”指代“cultures and traditions”;
“make up”的含义为“构成,组成”;
“connecting fabric”的含义为“连接的纽带”;
“Old Continent”的含义为“旧大陆,欧洲大陆”;
第二分句翻译为:这些文化和传统构成了欧洲大陆的连接纽带;
第三分句:Creating a “European identity’’… is no easy task ;
“European identity”的含义为“欧洲统一体”;
第三分句翻译为:创造出一个“欧洲统一体”绝非易事;
第四分句:and demands a strategic choice;
“strategic choice”的含义为“战略性选择”;
第四分句翻译为:需要人们做出战略性的选择;
调整语序时,由于第一分句较短,可以前置于它所修饰的名词之前,所以第一、第三、第四分句“Creating a “European identity’’that respects the different cultures and traditions … is no easy task and demands a strategic choice”翻译为“创造出一种尊重不同文化和传统的“欧洲统一体”绝非易事,需要人们做出战略性的选择”,第二分句可以用逗号隔开,单独成句。
原文回顾:
Creating a “European identity’’that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
全句翻译为:创造出一种尊重不同文化和传统的“欧洲统一体”绝非易事,需要人们做出战略性的选择, 这些文化和传统构成了欧洲大陆的连接纽带。
句式结构考点:并列句,定语从句,定语从句的嵌套;
难度级别:
短语背诵:
make up
the connecting fabric
no easy task
a strategic choice.
●明日预告
In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say, “United we stand, divided we fall”.(2005翻译第五题)
●智慧点滴
Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
不要问国家能为你做什么;问问你能为国家做什么。