ラブリーサマーちゃん/泉まくら的单曲《202 (New Mix)》
作曲 : ラブリーサマーちゃん/泉まくら,作词 : ラブリーサマーちゃん/泉まくら,
202号室さようなら,
202号房间,永别了。
この部屋の春の匂いも,
里面的春天气息,
思い出になるでしょう,
也已化成回忆了吧,
二つ並んだ歯ブラシ,
并肩而立的牙刷,
私には大きすぎるTシャツ,
对我而言过大的T恤,
シェーピングフォームも,
还有这剃须泡沫,
使えないから,
反正都不能用了,
燃えるゴミに出そう,
就扔到可燃垃圾里吧,
甘い苦い辛い酸っぱい,
酸甜苦辣,
色んな気持ち味わって,
五味杂陈,
昔より少し丸くなったよ,
比起以前更胖了,
だんだん好きになって,
渐渐变得喜欢的,
どんどん駄目になった,
却慢慢变得没用的,
君のお下がりの毛布が,
你给的旧毛毯,
暖か過ぎたせい,
都怪这过于暖和的天气,
青い日々が,
晴朗的每一天,
いつまででも,
不知还会,
続くなんて思っていた,
持续到何时,
幼すぎる私たちに,
幼稚无比的我们,
降る土砂降り,
在这倾盆大雨,
酷い目眩,
眩惑迷离,
足首までの深さ,
陶醉其中,
安心してはしゃいでいた,
无忧无虑地欢闹,
分かりやすいしぐさで,
拙劣的演员一般,
いつもカワイイふりをしていた,
总是假装着可爱,
泡になって消えようと,
将要归于泡影般,
ありったけの熱量で,
用尽全部的热量,
君を見たこと,
看见了你,
そんなのに限って簡単には,
只是不要如此轻易地,
バレないんだもんな,
揭穿我,
いつまでたっても,
不知到了何时,
譲れなかった自分のものさし,
我毫不退让的态度,
退屈になっちゃって,
沦为了厌倦,
二人して投げたさじ遠く遠く,
两人随意的琐事逐渐远去,
もうあの甘いのも掬えない,
再也找不回那份甜蜜,
向こうで待つ新しい背景に,
从今以后等待的某人,
君を重ねることもない,
再也看不到你的影子,
なのに思い出すのは同じ日,
然而回忆起的还是同一天,
明日はどこで,
将来的某地,
誰の夢を見ているだろう,
又会梦见谁呢,
私たちは,
我们,
水に濡れたロウソクみたい,
就如同被水沾湿的蜡烛,
さようならすら言えないまま,
连句再见也没能说一声,
あっけないんだね,
太没意思了,
こんなことって,
这种事情,
どっかで分かっていたなら,
假若在何处能相知,
歌ってあげるさよなら,
便为你唱首送别之歌,
今更だけど隠さずに,
事到如今已无法遮掩,
不思議と響くナチュラルに,
在这不可思议的大自然影响下,
ぬるい日差しに騙されて,
被这暖阳所欺骗,
段ボールに何を詰めた?
小纸箱里要塞进什么呢,
この街には帰らないよ,
再也不回到这地方了,
帰れないよ,
不回来了,
悪い夢から醒ましてよ,
从恶梦中醒来吧。