【绝望的主妇】“你走吧,我再在这待一会儿。”

【绝望的主妇】“你走吧,我再在这待一会儿。”

2025-03-17    06'17''

主播: 英语老师瑶瑶

76 0

介绍:
【句子】I won't tell Carlos you didn't stick around.【Desperate Housewives S2E8】 【发音】/aɪ/ /wəʊnt/ /tel/ /ˈkɑː(r)ləʊs/ /juː/ /ˈdɪd.ənt/ /stɪk/ /əˈraʊnd/ 【发音技巧】won't tell失去爆破;didn't stick around不完全爆破+连读; 【翻译】我不会告诉卡洛斯你没在附近转悠。 【适用场合】 今天节目中,我们学习一下stick around的表达。 to remain or linger in one location 或者to not leave or abandon (someone or something) “待在原处;不离开、不抛弃某个人/某个东西”; eg: Hey, stick around for a minute, I need to talk to you. 嘿,稍等下,我得跟你说个话。 eg: We stuck around after the concert to see if we could get backstage. 我们在演唱会结束以后还逗留了一会儿,想看看我们是否能去后台。 eg: Everyone thought the manager would have moved on to something else years ago, but he's still sticking around. 每个人都曾经以为那位经理多年前就转行做其他事情了,但是他仍坚守在原来的岗位上。 eg: The kids stuck around for a time after the party was over. 派对结束以后,孩子们还逗留了一会儿。 eg: I think if you stick around, you'll get a seat sooner or later. 我觉得如果你继续耐心在这儿等待,你迟早会等到一个座位的。 eg: You go - I'll stick around here a bit longer. 你走吧,我再在这待一会儿。 eg: We stuck around after the show to meet the band. 演出结束以后,我们逗留了一阵,想见见乐队成员。 eg: Stick around a while and see what develops. 再逗留一会儿,看看会发生什么。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 They stuck around in the apartment until the delivery man arrived.