【句子】In fact, Bree believed so strongly in her values. It was always a shock whenever she was confronted with those who didn’t. 【Desperate Housewives-S1E15】
【发音】[ɪn] [fækt] [bri:] [bɪ'li:vd] [səʊ] [ˈstrɒŋ.li]/[ˈstrɑ:ŋ.li] [ɪn] [hɜ:(r)] ['vælju:z] [ɪt] [wɒz]/[wɑ:z] ['ɔ:lweɪz]/['ɑ:lweɪz] [ə] [ʃɒk]/[ʃɑ:k] [wenˈev.ə(r)] [ʃi:] [wɒz]/[wɑ:z] [kən'frʌntɪd] [wɪð] [ðəʊz] [hu:] [ˈdɪd.ənt]
【发音技巧】believed so不完全失去爆破;always a连读;
【翻译】实际上,Bree对她的(传统)价值观看得太重了,以至于当她碰到不遵循这些价值观的人,都会觉得很震惊。
【适用场合】
confront
对峙;对抗这个意思;
to face, meet or deal with a difficult situation or person
eg: It's an issue we'll have to confront at some point, no matter how unpleasant it is.
不管这事儿有多么让人糟心,它是一个我们在未来某个阶段必须面临解决的问题。
可以说confront (one) with (something)
用某物拿来对抗某个人;
eg: If you confront him with evidence of his crime, I think he'll try to leave town.
如果你拿出他犯罪的证据,我想他会赶紧跑路。
如果像今天视频中一样用被动语态,一般经常搭配:by/with这样的介词;
eg: As she left the court, she was confronted by angry crowds who tried to block her way.
当她离开法庭的时候,她被一群愤怒的人团团围住,无法脱身。
eg: I thought I would remain calm, but when I was confronted with/by the TV camera, I became very nervous.
我原以为我会保持冷静,但是当我面对着摄影机的时候,我一下特别紧张。
I’m feeling really lousy today.
我今天已经够呛了。
lousy ['laʊzi]这个单词,在口语中会用,特别口语化,就是very bad这个意思。
eg: a lousy film
一部特别差劲的电影;一部烂片;
eg: I had a lousy weekend.
我过了一个特别惨的周末。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
警方把证人陈述摆在了Wilson面前。