如果“麦学”语录有粤语版……

如果“麦学”语录有粤语版……

2024-12-09    03'24''

主播: 港你知粤语KUG

404 7

介绍:
自情感综艺《再见爱人4》播出以来,每一周的更新都能冲上各大平台热搜榜。最近,随着节目嘉宾的情感走势,越来越多的关注点被观众发掘出来。其中,“麦学”更是“横空出世”,甚至还被网友推上了热搜榜首。 今天,我们就来看看最经典的“麦学”语录,如果用粤语版演绎,到底会是什么样子? 01 普通话:我配拥有一杯咖啡吗? 粤语:我配唔配拥有一杯咖啡啊? ngo5 pui3 m4 pui3 jung2 jau5 jat1 bui1 gaa3 fe1 aa3? (*粤语里没有“……吗?”的疑问句式,而习惯用“X唔X”来代替类似的是非提问。此句又可以翻译成:我可唔可以要一杯咖啡啊?) 02 普通话:你送的礼物送不到我的心趴上。 粤语:你送嘅礼物都唔係我嘅心头好。 nei5 sung3 ge3 lai5 mat6 dou1 m4 hai6 ngo5 ge3 sam1 tau4 hou3 (*粤语“心头好”指最喜欢的,也可以说成“啱心水”。此句也可以翻译成:你送嘅嘢都唔啱我心水。) 03 普通话:就,还好。 粤语:都,OK嘅。 dou1, OK ge2。 04 普通话:我会骂死他。 粤语:我会闹死佢。 ngo5 wui5 naau6 sei2 keoi5 (*粤语“闹”指“骂”。) 05 普通话:有个包包会让我有面子。 粤语:有一个(名牌)手袋会令我有面。 jau5 jat1 go3 (ming4 paai4 )sau2 doi2 wui3 ling6 ngo5 jau5 min2 (*粤语“手袋”指“包包”;“有面”指“有面子”。) 06 普通话:你可以Get到我的点吗? 粤语:你get唔get到我嘅point啊? nei5 get m4 get dou2 ngo5 ge3 point aa3? 07 普通话:我不舒服的点在于,我有点没面子! 粤语:我唔舒服嘅位係我觉得我冇面啊! ngo5 m4 syu1 fuk6 ge3 wai2 hai6 ngo5 gok3 dak1 mou5 min2 aa3! 08 普通话:但我就是生气嘞。 粤语:但係我都仲係嬲咯。 daan6 hai6 ngo5 dou1 zung6 hai6 nau1 lo1 (*粤语“嬲”指“生气”。) 可能有部分熟悉粤语的朋友看到以上句子的转换会觉得有点不自然,或者说,不太符合粤语说话的方式。所以,在传情达意上可能会存在细微的差别。尤其疑问句的使用,在粤语中,一般极少用“……吗?”来进行提问,取而代之的是“X唔X”。譬如:“得唔得(行不行)?”“O唔OK(OK吗)”,等等。 值得一提的是,“心趴”这个词,严格来说也不是现代口语中的常用词,是一个网络词。有人说“心趴”可能与另一个网络流行语“心巴”相似。但其实“心趴上”意思跟“心上”类似,所以可以暂且理解为粤语中的“心头好”或者“啱心水(嘅嘢)”。 你觉得还有哪句“麦学”语录的粤语翻译值得跟大家分享的吗? (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)