如何用粤语“礼貌地”吐槽且不带脏字?

如何用粤语“礼貌地”吐槽且不带脏字?

2024-12-23    03'57''

主播: 港你知粤语KUG

379 1

介绍:
粤语被称为语言中的“活化石”,有着悠久的历史。而粤语文化的博大精深,有时候也体现在它的表达上。相信不少朋友接触粤语的时候,都会听说到过一些不太礼貌的粤语用词,用来表达一些负面的情绪。不过,作为当代的“文明人”,我们还是要适可而止,尽量控制好自己的语言,以免激化矛盾。 今天,我们就来说说:如何用粤语“礼貌地”吐槽且不带脏字? 01 普通话:老六(网络流行语) 粤语:阴湿佬(jam1 sap1 lou2) 屎窟鬼(si2 fat1 gwai2) 例句:你个阴湿佬啊,想阴我,冇咁易! 翻译:你这个老六,想暗中害我,没那么容易 02 普通话:大冤种 粤语:大水鱼(daai6 seoi2 jyu2)/老衬(lou5 can3) 例句:边有咁着数啊,人哋当你水鱼咋! 翻译:哪有这么划算,人家当你大冤种而已! 03 粤语:蛋散(daan6 saan2) 释义:形容胆小怕事、易对付的人。 例句:你唔使惊嗰个蛋散。 翻译:不用怕那个没本事的人。 04 粤语:番薯(faan1 syu2) 释义:傻乎乎、笨手笨脚的人。 例句:少少嘢都做唔好,正一番薯! 翻译:一点小事都做不好,真的是傻乎乎的! 05 粤语:猪扒(zyu1 paa2) 释义:形容女生长相不好看。 例句:呢度边有靓女啊,全部都係猪扒。 翻译:这里哪有美女,全部都是不好看的(女生)。 06 普通话:菜鸟(网络流行语) 粤语:新仔(san1 zai2)/初哥(co1 go1) 例句:你哋呢啲新仔,肯定唔明老细谂乜啦! 翻译:你们这些菜鸟,肯定不懂老板在想啥。 07 粤语:成碌葛(seng4 luk1 got3) 释义:形容人木头木脑,呆滞,做事不麻利。 例句:你唔好再成碌葛噉企喺度喇,搵啲嘢做吓啦! 翻译:你不要再呆头呆脑站在这里了,找点事儿干吧! 08 粤语:鹌鹑(ngam1 ceon1) 释义:形容胆小怕事或懦弱的人。 例句:一讲到重要问题,就好似鹌鹑噉。 翻译:一说到重要问题,就胆小怕事了。 由于受到网络流行语的影响,在某些特定事件或时间中出现的“称呼”可能无法在语言之间切换得那么自如,像上述的“老六”“菜鸟”等词未必能在粤语中找到完全对应的表达;另一方面,在粤语中约定俗成的一些表达,如上述的“蛋散”“番薯”等称呼,看似是普通的食物,其实都是由食物特征的本身引申而用来指代有某种特点的人。 虽然上述的表达都不涉及肮脏的字眼,但是也并不是特别文明、礼貌的用语,除非用于关系特别好的亲友之间开玩笑,否则真的要慎用哦! (文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)