感到不快乐吗?原因可能是因为你的朋友!

感到不快乐吗?原因可能是因为你的朋友!

2016-09-09    04'40''

主播: 早安英文

1316 121

介绍:
英语学习笔记: toxic[ˈtɑksɪk] adj.有毒的; 中毒的; 因中毒引起的 resolve [rɪˈzɑlv] 决心,决定 resolve to do sth 下定决心去做某事 take stock 清查存货,盘货 at some point 在某一时刻 1 in 3 三分之一 fess up 承认 insulting 出言不逊的,侮辱的,无礼的 critical 批评的,爱挑剔的 petty 卑鄙的,小气的 persist [pərˈsɪst] 坚持,固执 persist in doing unsolicited [ˌʌnsəˈlɪsɪtɪd] 未被恳求的,主动提供的 burden 负担,包袱 burden sb with sth 用某物给某人增添负担 woe [woʊ] 悲哀,苦恼 中英对照: It can be challenging to recognize the damage caused by a toxic[ˈtɑksɪk] friendship, especially if you've known and cared about the person for a long time. But if you've resolved to be happier and healthier in the new year, taking stock of your relationships is a good place to start. 认清有毒朋友的危害非常难办到,特别是如果你已经认识他/她很久,关系也不错的时候。但如果你下决心想在新的一年中更快乐、更健康,清理一下你的朋友关系是个不错的开始。 In fact, 84 percent of women['wɪmɪn] — and 75 percent of men — said they'd had a toxic friend at some point, with 1 in 3 survey takers fessing up to a toxic friend. 事实上,84%的女性和75%的男性表示自己曾经有过有毒朋友,三分之一的受访者坦承曾经有过关系非常好的有毒朋友。 In a harmful relationship, you may feel the friend is insulting, critical, petty or selfish. A friend may ask for honest advice and then become angry when you deliver it, or do the opposite of what you suggest. A toxic friend may persist in giving unsolicited [ˌʌnsəˈlɪsɪtɪd] advice, or talk only about their own life and problems without considering your needs and feelings. Sometimes a friend may burden you with his or her own problems, whether it's job, money, or relationship woes[wəʊz] -- but not offer any support in return. 在一段有害的朋友关系中,你可能会觉得这位朋友侮辱人、爱挑剔、小气或自私。一位有毒朋友可能会向你征求诚实的建议,但当你说出后他/她又很生气,或者干脆反着来;可能坚持未经请求就提出建议,或者只谈论自己的生活和问题,而不考虑你的需要和感受;有时还会因自己的问题增加你的负担,不管是工作、金钱还是个人关系的烦恼。但他们却从不给你提供任何支持。