今天我们继续谈论习语,习语是英语的一个部分,你将要学很长时间。就像现在,当我与本地人交谈时,虽然我是英语母语,但与其他人交谈时,他们有时会使用我甚至不太熟悉的习语。正如先前所说,通过阅读更多的书籍,你可以更好地识别习语,否则没有办法猜测习语的含义。所以今天将浏览一些在文学或对话中可能经常出现的非常常用的习语。
首先,我们有一个叫做“blessing in disguise”的习语。这实际上是一个相当直观的习语,意思很容易猜到。所谓“blessing in disguise”是一件开始看起来糟糕,但实际上很好的事情。表面上看似乎不好,但实际上是好的。这个习语意味着祝福。
第二个习语是“a dime a dozen”。它也是一个相当直观的习语。所谓“a dime a dozen”是用来形容非常普遍且非常便宜的东西。这个习语本身的字面意思是你可以用一角钱买到一打(dozen)。“a dozen”是十二。如果你说“a dozen eggs”,那就是十二个鸡蛋。“a dozen people”,就是十二个人。一角钱只是货币的一个单位,是一美元的十分之一,是一种非常小的货币单位。如果你用一角钱就能买到一打(dozen)某物,那么这个东西就很便宜,也许就像一勺豆子之类的东西。
第三个习语是“beat around the bush”。所谓“beat around the bush”是一个不太直观的习语,不太容易直接猜到它的含义。是指绕过一个敏感的话题,避免说出你实际上的意思,因为这很尴尬,很不舒服,所以你不想谈论它。这就是“beat around the bush”的含义。在英语中有一个类似的习语,“better late than never”。所以“better late than never”是用来回应一些实现得很晚的事情。例如你在等车,而车晚了15分钟,当它最终来了,你可以对你的同车乘客说:“噢,better late than never。”这意味着,这辆车晚了总比这辆车不来要好。
让我们再谈谈另一个习语,“call it a day”。所以“call it a day”在工作场所或学校中是一个非常常用的习语。所以“call it a day”基本上意味着停止今天的工作。我不完全知道它的直接含义,但它的意思是一天结束了,我们完成了今天的工作,是时候回家了。
最后一个我们今天要谈论的是“cutting someone some slack”。Slack是对某人更宽容。在他们做了一些可能不好的事情之后,你对他们更宽容。所以“cutting somebody some slack”是指让一个限制变得更宽松。这就是它的字面意思。当你告诉某人给另一个人一些回旋余地时,意味着你要求第一个人对第二个人宽容一些。
这些都是一些非常常用的习语,你以前甚至听我使用过。它们非常适合用在日常对话中。