介绍:
朱康美  2025  01  13 诵读《诗经》第61天   【原文】    《国风   鄘风   干旄[毛máo]》 孑[节jié]孑干旄,在浚[训xùn]之郊。 素丝纰[皮pí]之,良马四之。 彼姝[书shū]者子,何以畀[必bì]之? 孑孑干旟[鱼yú],在浚之都。 素丝组之,良马五之。 彼姝(书)者子,何以予(雨)之? 孑孑干旌[京jīng],在浚之城。 素丝祝之,良马六之。 彼姝者子,何以告之? 【译文】 高扬旗帜垂牦尾,驾车郊外行如飞。白色丝线镶旗边,好马四匹后相随。 那位美好的贤人,拿些什么送给他? 高扬旗上画鸟隼,驾车已经在近城。白色丝线织旗上,好马五匹后面跟。那位美好的贤人,该拿什么来相赠? 高扬旗上垂鸟羽,驾车已经到城区。白色丝线缝旗上,好马六匹后驰驱。那位美好的贤人,该拿什么与你说? 【注释】 孑孑:高举的样子 干旄:以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪 浚:地名 纰:连缀 姝:美好 畀:给,予 旟:画有鸟隼的旗 都:下邑、近城 组:编织 旌:旗的一种 祝:“属”的假借字,编连缝合。 【赏析】       如果按“访贤说”,那么此诗的描写,由远及近、思绪急切,车马排场也越来越盛,可谓妙笔生花,反映出访贤/大夫求贤若渴的/心理状态。