陪你读书--当一名越南语翻译是什么体验?

陪你读书--当一名越南语翻译是什么体验?

2015-11-13    08'21''

主播: Read with You

1022 16

介绍:
各位听众大家好,欢迎收听荔枝FM156 8293,陪你读书。聆听英文图书里的最新资讯,分享你与书的故事。 读书是件很私人的事情,只要你需要,我们都在这里,陪你读书,陪着你读书。一本书,一句书里的灵魂,我是云淡风轻,我在北京,陪你读书。很高兴今天来陪你读书客串主播,分享我的职业和生活,我是一名外语翻译。 “我的职业里有不少有趣的事情,今天和大家稍作分享。 翻译是一份需要有综合知识的工作,需要不断学习和提高。经济、政治、文化、旅游等不同领域的翻译,要用到不同的专业知识。有时为了准确翻译一个句子,需要仔细推敲和查阅大量书籍,在查阅的过程中可以学到不少东西。由于文化的差异,翻译的过程中闹点小笑话也是难免的。随团口译是压力最大的翻译,反应要快,容不得多思考;如果有宴请,宴会上做翻译是最好的减肥方式,这位说完那位发言,很难有吃饭的机会。当然,这种翻译也很好玩儿,可以参观不少公司企业和名胜古迹。 平时我喜欢摄影、旅游,也喜欢读书。读书不仅可以净化心灵,也给我的工作提供了很大的帮助。我从三岁开始读书,当时父母给我订了“儿童文学”等杂志再大一点就开始读爸爸书柜里的名著。后来。傅雷写的家书及其翻译的各种文学作品对我今后的生活和工作影响最大。读书,读好书,是一件很重要也很开心的事情。” 今天我来陪大家读《伊甸之东》: The greatest terror a child can have is that he is not loved, and rejection is the hell he fears. I think everyone in the world to a large or small extent has felt rejection. And with rejection comes anger, and with anger some kind of crime in revenge for the rejection and with the crime guilt—and there is the story of mankind. 译文: 孩子最害怕的就是没有人爱他,害怕被拒绝。我觉得每个人或多或少都害怕被拒绝。被拒绝后通常会生气,愤怒,以致犯罪--这种事太常见了。 小编插嘴: “人类已被证明具有伟大的心灵和精神——面临失败的勇气,勇敢无畏的精神,宽恕和仁爱之心。作为一名作家,必须宣扬和赞颂这些。我认为,一个作家如果不能热忱地相信人类有自我提高的能力,就不会献身于文学,也不能算是文学界的一员。”这是约翰·斯坦贝克在1962年接受诺贝尔文学奖金时所说的话。他是20世纪美国最有影响力的作家之一。他熟悉社会底层的人民,许多作品都以他们为主人公,表现了底层人的善良、质朴的品格,创造了“斯坦贝克式的英雄”形象。 《伊甸之东》是约翰·斯坦贝克后期的一部代表作,对他本人而言,也是意义最为深远的小说。他曾这样评价过该作品:“我所有的东西几乎全在里面,可是还没有装满。里面有痛苦和兴奋,喜悦和烦恼,邪恶和善良--构思的愉快和些许失望,以及无法形容的创作的快乐。” 这本书描写了两个移民家族从美国南北战争直到第一次世界大战结束,长达半个世纪三代人的命运,运用象征和写实交融的手法,描绘了善与恶之间的斗争。在书中,两个家族的家族历史由他娓娓道来,叙述与抒情当中夹杂着准确妥帖的议论,朴素而充满力量。情节不复杂,却能深刻而精确的反映人性的种种面貌。 关注我们的微信公众号:readwithyou123,新浪微博:陪你读书工作室,就可以成为陪你读书会员,找到你爱的那本书,点击【阅读原文】,或相应网页链接,就可以前往上海外文书店官网,微信日期推送两周内,陪你读书会员有特价专享哦! 今天我们就读到这里,欢迎大家都来读英文原版书,我是今天的客串主播云淡风轻,感谢大家收听荔枝 FM156 8293,陪你读书。聆听英文图书里的最新资讯,分享你与书的故事。祝大家读本好书,睡个好觉,一觉醒来还有期待!更多职业分享,不要错过哦。