佳熹老师讲故事--小王子 4

佳熹老师讲故事--小王子 4

2016-10-26    04'12''

主播: 韩语佳熹老师

138 9

介绍:
佳熹老师微信: jiaxilaoshi 그래서 나는 양의 그림을 그렸습니다. 于是我就给他画了。 사내아이는 그것을 한참 바라보더니 이렇게 말했습니다. 他专心地看着,随后又说: “아니야! 이양은 병이 들었잖아. 곧 죽을 것 같애. 다시 그려 줘. ” "我不要,这只羊已经病得很重了。给我重新画一只。" 나는 다시 그렸습니다. 我又画了起来。 사내아이는 너그럽게 봐 주는 것처럼 상냥하게 방긋 웃어 보였습니다. 我的这位朋友天真可爱地笑了,并且客气地拒绝道: “봐… , 이건 보통 양이 아니야. 뿔이 나 있는 걸… .” "你看,你画的不是小羊,是头公羊,还有犄角呢。" 그래서 나는 또다시 그렸습니다. 于是我又重新画了一张。 그러나 이 양도 앞의 그림들과 마찬가지로 사내아이의 마음에 들지 않았습니다. 这副画同前几副一样又被拒绝了。 “이 양은 너무 늙었잖아. 나는 오래 살 수 있는 양을 가지고 싶어.” "这一只太老了。我想要一只能活得长的羊。" 나는 더 이상 참을 수가 없었습니다. 게다가 고장난 비행기 엔진을 빨리 고쳐야 했습니다.그래서 대충 아무렇게나 그림을 그렸습니다.그리고 그 그림을 내던지듯이 사내아이에게 주며 말했습니다. 我不耐烦了。因为我急于要检修发动机,于是就草草画了这张画,并且匆匆地对他说道: “이건 상자야. 양은 그 속에 있어!” "这是一只箱子,你要的羊就在里面。" 잔뜩 퉁명스럽게 말했는데, 그림을 본 사내아이의 얼굴은 점차 환해지고 있었습니다. 나는 그만 당황하고 말았습니다. 这时我十分惊奇地看到我的这位小评判员喜笑颜开。他说: “그래, 이거야. 나는 이런 것을 가지고 싶었어. 이양은 풀을 많이 먹을까?” "这正是我想要的,.......你说这只羊需要很多草吗?" “왜 그런 걸 걱정하지?” &`&&`&为什么问这个呢?" “내가 사는 곳은 아주 작은 곳이거든.” "因为我那里地方非常小......." “그런 걱정은 하지 않아도 돼. 내가 그려 준 양은 아주 작은 양이니까.” "我给你画的是一只很小的小羊,地方小也够喂养它的。" 사내아이는 고개를 숙여 그림을 들여다보았습니다. 他把脑袋靠近这张画。 “그렇게 작지도 않은데… . 어! 양이 잠들었네… .” "并不象你说的那么小......瞧!它睡着了......" 이렇게 하여 나는 어린 왕자를 알게 되었습니다. 就这样,我认识了小王子。