《风 铃》
文/淑文(新西兰)
译/静好(英国)
背景音乐:Tina Guo - Better Tomorrow
整整一下午,他都在凝视窗外
檐下,母亲去年送的生日礼物
来自于禁锢她大半生时光的城市
几乎家徒四壁,它的存在
显得过于奢侈而格格不入
美妙的铃声,唤起他太多憧憬
心里,一次次数着风的归期
他知道,要很长的路途
才能翻过大山,去看山外的花开
他羡慕这纤细腰身的小女子
可以先于他抵达
甚至萌生出深深的暗恋
怎么看,和它
都有着天造一双的相似
Wind Chimes
By Sue (New Zealand)
Tr. Jing Hao (UK)
All afternoon, he has been gazing out of the window
Under the roof there hangs the birthday gift his mother sent him last year
From a city that banned her for half her lifetime
His home is nearly destitute, but its existence
Appears luxurious and unable to get along with each other
The wonderful ringtones evoke for him such visions
In his heart, he counts the times that the wind returns
Again and again
He knows that it will be a long journey and that
He can cross mountains and see the flowers blossom beyond
He is envious that the little woman with a slim waist
Can arrive there before him
He even develops a deep crush for her and
Whichever way he looks at it, it seems that
There is a similarity in the creation of a pair