《寻梦环游记》第26章

《寻梦环游记》第26章

2021-06-09    05'37''

主播: 🍉优点乖🍉

269 2

介绍:
Miguel was back in Ernesto's mausoleum. 米格重新回到了歌神的墓中。 Dazed, he looked through the window. The day had broken. On the floor was the skull guitar. Miguel snatched it up, exited the mausoleum, and ran out of the cemetery. He raced through the plaza, past the statue of Ernesto de la Cruz, and toward home. 他茫然地望向窗外,已经是破晓了。骷髅头吉他还掉在地板上,米格一把抓起它,离开了坟墓,跑出了墓地。他飞快地跑过广场,经过歌神德拉库斯的雕像,跑回到家里。 He blew right past his Tío Berto and Primo Abel. 他喘着气经过贝托伯伯和阿韦尔堂哥。 "There he is!" Tío Berto said. Surprised, Abel fell off the bench. Just then, Papá came around the corner, but Miguel ran past him. "他在这儿!" 贝托伯伯说。阿韦尔吓得从长凳上掉到地上。这时,爸爸从拐角走了过来,但米格迅速地从他身边跑过。 "Miguel? Stop!" "米格? 站住!" Miguel raced on, following the trail of marigolds through the front gate. He darted for the back bedroom to find Mamá Coco. Just as he made it to the doorway, Abuelita stepped into his path. 米格继续踩着地上的万寿菊跑进前门。他急急忙忙地冲进后面的卧室去找可可。正当他跑到门口时,奶奶挡住了他的路。 "Where have you been?" she asked. "你去哪儿了?" 她问。 "Ah! I need to see Mamá Coco, please!" "啊! 求你了,我要找太奶奶。" She noticed Miguel gripping a guitar in his hand. "What are you doing with that! Give it to me!" 她看到米格手里的吉他:"你拿这个干嘛! 给我!" Miguel rushed past Abuelita and slammed the door shut behind him. 米格冲过奶奶,"砰"的一声关上了门。 "Miguel! Stop! Miguel!" "米格! 停下! 米格!" Miguel locked the door. Mamá Coco stared into space, her eyes completely vacant. 米格锁上门。可可正呆呆地凝视着前方,她的眼睛里一片茫然。 Miguel looked into her eyes. "Mamá Coco? Can you hear me? It's Miguel. I saw your papá. Remember? Papá? Please — if you forget him, he'll be gone forever!" 米格望着她的双眼:"太奶奶? 您能听见我说话吗? 我是米格。我看到您的爸爸了。记得吗?您的爸爸?求您了——如果您忘了,他就会永远地消失了。" She sat and stared in silence while Miguel's father banged on the door. 她仍然坐在那里,看着前方,一句话也不说。 此时,米格的爸爸在外面把门敲得砰砰直响。 "Miguel, open this door!" "米格,开门!" Miguel continued. He had to get through to Mamá Coco. He showed her the guitar. "Here, this was his guitar, right? He used to play it for you? See, there he is." Mamá Coco stared as if Miguel weren't even there. " "Papá, remember? Papá?" 米格没有理他,当务之急是要让太奶奶明白他的意思。他拿出了吉他:"看,这是他的吉他,对吗? 他以前给您弹过吧? 看,他在这儿。"可可依旧凝视着前方,好像米格不存在一样。"记得爸爸吗? 爸爸?" "Miguel!" Papá yelled at him through the door. "米格!" 爸爸在门外冲他大吼。 "Mamá Coco, please, don't forget him,"Miguel pleaded. "太奶奶,求您了,不要忘记他。" 米格恳求道。 Soon a bunch of keys rattled. The door was flung open and the family poured in. 不一会儿,门外响起钥匙的声音。紧接着房门被一把推开,全家人都冲了进来。 "What are you doing to that poor woman?" Abuelita cried, and pushed Miguel aside. "It's okay, Mamita, it's okay." "你在对这个可怜人干吗?" 奶奶哭喊道,她把米格推向一边,"没事了,妈妈,没事了。" "What's gotten into you?" Papá said to Miguel. "你中了什么邪?" 爸爸对米格说。 Miguel looked down, defeated. Tears dripped off his nose. Papá's anger gave way to relief. He embraced his son. "I thought I'd lost you, Miguel … ." 米格挫败地低下了头,眼泪顺着他的鼻子滴下来。爸爸的怒火变成了宽慰。他抱住自己的儿子:"我还以为要失去你了,米格……" "I'm sorry, Papá." "对不起,爸爸。" Miguel's mamá stepped forward. "We're all together now. That's what matters," she said. 米格的妈妈走上前。"现在所有人都在一起了。 这才是最重要的。" 她说。 "Not all of us," Miguel mumbled, thinking of Hector. "不是所有人。" 米格咕哝着,他想到了埃克托。 "It's okay, Mamita. Miguel, you apologize to your Mamá Coco!" Abuelita demanded. Miguel approached Mamá Coco. "没事了,妈妈。 米格,过来跟你太奶奶道歉。" 奶奶命令道。米格走到可可面前。 "Mamá Coco … ," Miguel began. He glanced at Hector's guitar. "太奶奶……"米格开口道。 这时,他瞥了一眼埃克托的吉他。 "Well? Apologize!" "还有呢? 道歉!" Suddenly, Miguel knew what he had to do. "Mamá Coco? Your papá — he wanted you to have this." He picked up the guitar. 刹那间,米格知道自己该做什么了。"太奶奶? 您的爸爸——他希望您能听到这个。"他拿起吉他。 Abuelita started to intervene, but Miguel's father stopped her with a tender pat on her arm. "Mamá, wait," he said, watching his son. 奶奶想要上前阻止,但米格的爸爸轻轻地拍了拍她的胳膊。"妈妈,等等。" 他看着儿子说。 Miguel started to sing "Remember Me" the way Hector had sung it. He poured himself into the song. 米格学着埃克托,唱起那首《请记住我》。他把所有感情都融进了这首歌。 "Look," Miguel's mother said as the glimmer in the old woman's eyes grew brighter with every note. Her cheeks plumped. Her lips arched into a smile. Miguel noticed the change, too. "看啊。" 米格的妈妈说。可可眼睛里的微光伴随着每一个音符变得愈发明亮起来。她的脸颊鼓鼓的,嘴角上扬,露出一个微笑。米格也注意到了这些变化。 Abuelita stood watching, bewildered. 奶奶困惑地看着这一切。 Soon Mamá Coco joined Miguel in singing the song she used to sing with her father. Tears streamed down Abuelita's cheeks. Mamá Coco looked over at her daughter, concerned. 很快,可可就跟米格一同唱起儿时和爸爸唱过的歌曲。奶奶的脸上挂满泪水。可可关切地看向自己的女儿。 "Elena? What's wrong, m'ija?" "Nothing, Mamá. Nothing at all." "埃莱娜? 怎么了,我的孩子?""没什么,妈妈。 没事。" Mamá Coco turned to Miguel. "My papá used to sing me that song." 可可转向米格:"我爸爸以前也给我唱过这首歌。" "He loved you, Mamá Coco. Your papá loved you so much,"Miguel said. "他爱你,太奶奶。 你爸爸非常爱你。" 米格说。 A smile spread across Mamá Coco's face. She'd waited a long time to hear those words. She turned to her nightstand and opened a drawer. She pulled out a notebook and peeled back the lining to reveal a torn scrap of paper. She handed it to Miguel. 可可的脸上浮现出一个大大的微笑。这句话她等了太久。她走向床头柜,打开抽屉,拿出一本笔记本。她剥开衬页,抽出一张撕碎的纸,交给了米格。 It was the missing face from the photo — Hector's face! Miguel pieced the picture back together. Mamá Coco smiled. 这就是照片上被撕掉的那张脸——埃克托的脸!米格把照片拼在一起。 可可笑了。 "Papá was a musician," she said. "When I was a little girl, he and Mamá would sing such beautiful songs … ." "我爸爸是位音乐家。" 她说,"在我小的时候,他和妈妈会唱非常优美的歌曲。" The family gathered around Mamá Coco. It was time to learn about Papá Hector. 一家人围在可可身旁。 是时候听听曾曾爷爷埃克托的故事了。