《孟子》第三篇•公孙丑(上)~第1章

《孟子》第三篇•公孙丑(上)~第1章

2019-02-28    11'15''

主播: 吐故纳新681

245 1

介绍:
《孟子》第三篇•公孙丑(上)(共九章)~~ 第1章 孟子以实现周文王的仁政为己任,坚决反对管仲、晏婴的霸道。 原文 公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?” 孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西(曾参之子)曰:‘吾子与子路孰贤?’曾西蹴然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴然不悦,曰:‘尔何曾比予于管仲? 管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也,尔何曾比予于是!’”曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?” 曰:“管仲以其君霸,晏子以其君显。管仲、晏子犹不足为与?” 曰:“以齐王,由反手也。” 曰:“若是,则弟子之惑滋甚。且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下;武王、周公继之,然后大行。今言王若易然,则文王不足法与?” 曰:“文王何可当也! 由汤至于武丁,贤圣之君六七作。天下归殷久矣,久则难变也。武丁朝诸侯,有天下,犹运之掌也。纣之去武丁未久也,其故家遗俗,流风善政,犹有存者;又有微子、微仲 、王子比干、箕子、胶鬲,皆贤人也,相与辅相之。故久而后失之也。尺地莫非其有也,一民莫非其臣也,然而文王犹方百里起,是以难也。齐人有言曰:‘虽有智慧,不如乘势。虽有镃基,不如待时。’今时则易然也。夏后、殷、周之盛,地未有过千里者也,而齐有其地矣;鸡鸣狗吠相闻,而达乎四境,而齐有其民矣;地不改辟矣,民不改聚矣,行仁政而王,莫之能御也。且王者之不作,未有疏于此时者也;民之憔悴于虐政,未有甚于此时者也。饥者易为食,渴者易为饮。孔子曰:‘德之流行,速于置邮而传命。’当今之时,万乘之国行仁政,民之悦之,犹解倒悬也。故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。” 译文 公孙丑问孟子道:“如果先生在齐国掌权,那么您能否把当年管仲、晏婴在齐国建立的功业,重新振兴起来呢?” 孟子笑道:“您真是个地道的齐国人,心里只晓得管仲和晏婴而已。过去,有人问过曾西说:‘您和子路相比谁强些?’ 曾西听了感到很是不安说:‘子路是我父亲所敬仰的人(我怎么敢去比。)’ 那人又问:‘那么您与管仲相比谁强些?’ 曾西一听马上面带怒色、很不高兴的说:‘你怎么竟然把我和那个管仲去比!管仲得到齐桓公的信任是那样的专一;执掌国家大政的时间又是那么的长久;可是他所建立的功绩却是那么的渺小。你怎么竟拿这样的人来和我相比!’ ” 孟子接着说:“像管仲这样的人,曾西都还不愿跟他去相比,那您说我会愿意去效法他吗?” 公孙丑说:“管仲辅佐齐桓公从而称霸天下,晏婴辅佐齐景公从而名扬诸侯。管仲、晏婴这些成就难道不值得学习吗?” 孟子说:“以齐国现有条件来统一天下,真是易如反掌的。” 公孙丑说:“假如是这样,那我的疑惑就更加深了。以周文王这样德高望重的人,况且又活了差不多一百年才去世,他还没有使天下遍施仁政;后来有周武王、周公旦继承他的遗志,才逐步使仁政广行于天下。现在您把实行仁政统一说的这么容易。难道周文王也不值得学习了吗?” 孟子说:“我们怎么能够和周文王相比呢!从商朝的汤王到武丁,已经产生了六、七个贤德圣明的君主了,天下人民在殷商的统治下已经很久了,时间长了就难以发生变化。武丁接受诸侯朝见,统一天下,如同在手上拿着东西转动一样。商纣王虽暴虐可他离武丁时间不太久,当时世族大家遗留的良好风俗,传统教化和仁德政治,都还基本保存着;又还有微子、微仲、王子比干、膠鬲——这样一大批贤德的大臣,他们共同辅助纣王,所以还坚持了很久才逐渐丧失国家的。没有一尺土地不是他商纣王的财产,没有一个老百姓不是他商纣王的臣属;可当时周文王仅仅有方圆百里的土地,所以他要取天下当然会很困难。齐国人有句俗话说:‘即使有智慧,也得趁形势;即使有锄犁,也得待农时。’ 我看当今形势是很容易实行王政了:在夏、商、周三代最昌盛的年代里,哪一朝的土地都没有超过一千里,现在在齐国已经拥有这么多的土地了,公鸡打鸣、狗犬吠叫的声音到处听见,并且一直传到四方边境上,这说明齐国的人民已经很多了;(有这种条件)土地也就不必再扩大了,人民也就不必再增加了,只要认真实行仁德政治、统一天下,没有谁能够阻挡的了。况且仁德贤明的君主久久不能产生,没有哪个时期会有如今这样长久的,人民大众在暴虐政治的折磨下生活,也没有哪个时期会有这样厉害的。饥饿的人不太挑食的,口渴的人是不会选择水源的。孔子说过:‘人德政治的推行,比传达朝廷政令还要迅速。’ 在今天这个时代,如果有一个拥有万辆兵车的国家出来实行仁政,那么人民的高兴程度,就如同一个倒挂着的人被解了下来呀。所以现在只要做古人的一半事情,就可以获得加倍的成功,只有现在是最好的时机啊。 ”