孟子认为,他们为治国奔波,有大功于世,理应受人供养。
原文
彭更(孟子学生)问曰:“后车数十乘,从者数百人,以传食于诸侯,不以泰乎?”
孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下,不以为泰,子以为泰乎?”
曰:“否,士无事而食,不可也。”
曰:“子不通功易事,以羡补不足,则农有余粟,女有余布;子如通之,则梓、匠、轮、舆皆得食于子。于此有人焉,入则孝,出则悌,守先王之道,以待后之学者,而不得食于子,子何尊梓、匠、轮、舆而轻为仁义者哉?”
曰:“梓、匠、轮、舆,其志将以求食也。君子之为道也,其志亦将以求食与?”
曰:“子何以其志为哉?其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?”
曰:“食志。”
曰:“有人于此,毁瓦画墁,其志将以求食也,则子食之乎?”
曰:“否。”
曰:“然则子非食志也,食功也。”
译文
彭庚问孟子道:“跟随的车辆几十部,相从的门徒几百人,这样在各国诸侯那里辗转吃饭,您不觉得太过分了吗?”
孟子说:“如果不合道理,那就是一小蓝饭我也不会接受别人的;如果符合道理,那么大舜从尧帝手上接过天下,也不认为过分,您认为这过分吗?”
彭更说:“不是,我是讲大家不做事光吃饭,这样不好。”
孟子说:“您如果不互通成果、交换物资,把多余的来弥补不足的,那么农夫就是有余粮,妇女就有多余的布(您也得不到);您如果交流这些货物,那么,木匠、车匠都可以从您那里得到粮食。这里有个人,在家里很孝顺父母,外出很尊敬长辈,有尊守先代帝王的道理,他还培养了许多后辈学者,可是他却不能得到您供给的饭食;您为什么如此看重木匠、车匠而轻视实行仁德道义的人呢?”
彭更说:“木匠、车匠等,他们的目的就是谋饭吃;君子实行道义,难道他们的目的也是谋饭吃吗?”
孟子说:“您为什么光是谈论他们的目的呢?他们对您有功绩,值得吃饭才给他们吃饭嘛。况且您是根据目的给饭吃呢?还是按功绩给饭吃呢?”
彭更说:“按目的给饭吃。”
孟子说:“我这里有个人,打坏屋上的瓦、画坏粉好的墙,他的目的在弄碗饭吃,请问您会给他吃吗?”
彭更说:“不会。”
孟子说:“那么您不是按目的给食物,而是按功劳给食物啊。”