A drop in the bucket
杯水车薪;微不足道
英 /ə//drɒp//ɪn//ðə//'bʌkɪt/
美 /ə//drɑp//ɪn//ðə//'bʌkɪt/
背景文化
英语中有许多用语都出自《圣经》,a drop in the bucket(水桶中的一滴水)也是一样。这段文字出自《圣经 · 以赛亚书》第40章第15节,原文是Surely the nations are like a drop in a bucket.
(列国不过是水桶中的一滴水)。
例句
Mike lent me $10, but it' s only a drop in the bucket compared to what I need.
麦克借了我10美元,但是跟我需要的比起来简直是杯水车薪。
英式发音
/maɪk//lent//miː//ten//ˈdɒləz//bʌt//its//'əʊnlɪ//ə//drɒp//ɪn/
/ðə//'bʌkɪt//kəm'peəd//tu://wɒt//aɪ//niːd/
美式发音
/maɪk//lɛnt//mi//ten//ˈdɑlɚz//bʌt//ɪts//'onlɪ//ə//drɑp//ɪn/
/ðə//'bʌkɪt//kəm'pɛrd//tə//wɑt/ /aɪ//nid/
发音技巧
Mike(失爆) lent(失爆) me(弱读) $10, but(弱读、连读) it' s(连读) only(连读j) a drop(连读) in the bucket(失爆) compared(失爆) to(弱读) what(连读) I need.