那多英语|每日俚语(14)“杯水车薪”英语怎么说?

那多英语|每日俚语(14)“杯水车薪”英语怎么说?

2019-01-31    07'42''

主播: Leo那多

165 3

介绍:
A drop in the bucket 杯水车薪;微不足道 英 /ə//drɒp//ɪn//ðə//'bʌkɪt/ 美 /ə//drɑp//ɪn//ðə//'bʌkɪt/ 背景文化 英语中有许多用语都出自《圣经》,a drop in the bucket(水桶中的一滴水)也是一样。这段文字出自《圣经 · 以赛亚书》第40章第15节,原文是Surely the nations are like a drop in a bucket. (列国不过是水桶中的一滴水)。 例句 Mike lent me $10, but it' s only a drop in the bucket compared to what I need. 麦克借了我10美元,但是跟我需要的比起来简直是杯水车薪。 英式发音 /maɪk//lent//miː//ten//ˈdɒləz//bʌt//its//'əʊnlɪ//ə//drɒp//ɪn/ /ðə//'bʌkɪt//kəm'peəd//tu://wɒt//aɪ//niːd/ 美式发音 /maɪk//lɛnt//mi//ten//ˈdɑlɚz//bʌt//ɪts//'onlɪ//ə//drɑp//ɪn/ /ðə//'bʌkɪt//kəm'pɛrd//tə//wɑt/ /aɪ//nid/ 发音技巧 Mike(失爆) lent(失爆) me(弱读) $10, but(弱读、连读) it' s(连读) only(连读j) a drop(连读) in the bucket(失爆) compared(失爆) to(弱读) what(连读) I need.