背景文化
这个用语的起源可追溯至19世纪末,而且与《圣经》中的一个用法非常类似: make ones hair stand on end。另一个类似用法是goosebumps(鸡皮疙瘩,英语是鹅皮疙瘩),在觉得寒冷或是害怕的时侯,皮肤就会起鸡皮疙磨。这是因为皮肤上的微小肌肉收缩所造成的,让皮肤看起来很像鸡皮(英语是鹅皮)。同样的状况,若是因为起鸡皮疙瘩导致你皮肤上的汗毛都竖然而起时,你就可以形容当时的状况非常hair-raising。
例句
Losing control on that icy road was extremely hair-raising.
在那条结冰的道路上失控真的非常恐怖。
英式发音
/'luːzɪŋ//kənˈtrəul//ɒn//ðæt//'aɪsɪ//rəʊd/
/wɒz//ɪksˈtri:mli//heə//'reiziŋ/
美式发音
/'luːzɪŋ//kənˈtrol//ɑn//ðæt//'aɪsi//rod/
/wəz//ɪk'strimli//her//'reiziŋ/
Losing control(连读) on that(连读) icy road(失爆) was(弱读、连读) extremely hair-raising.