Bài hát: Cha Và Con Gái
(Ba Vợ Cưới Vợ Ba OST)
父亲和女儿
Ca sĩ: Thùy Chi
Con muốn lại gần ôm lấy cha
我想再抱一抱父亲
muốn tựa vào vai của cha
想靠一靠父亲的肩
Con muốn nắm lấy tay cha thật chặt
我想紧紧地握住父亲的手
những vết chai sần đã hằn sâu
父亲那双手已刻满了茧子
Con nhớ từng chiều ngồi xe phía sau
我记得每天下午父亲都会开车载着我
ánh mặt trời nghiêng mái đầu
下午的阳光斜射到我的头上
Con nhớ lắm lúc hai cha con cười đùa
我非常想念我们父女俩谈笑的时光
cứ sợ rằng sẽ không còn nữa
一直害怕那些时光不再
Sợ ngày mai lúc thức giấc
害怕明天一觉醒来
nhưng cha không còn nữa
父亲已不在
Chẳng còn ai kể con nghe
những câu chuyện ngày xưa
不再有谁跟我讲讲那些往事
Chẳng còn ai cứ mỗi tối hỏi con đã về chưa
不再有谁会每晚问我回来了没
Chẳng còn ai che cho con
nắng mưa trên đường
不再有谁给我遮风挡雨
Chẳng còn ai yêu thương con
như khi con còn bé
不再有谁能像小时候父亲疼爱我那样疼爱我
Chẳng còn ai sẽ quan tâm
và đưa đón lúc tan trường
不再有谁会关心呵护我,放学时接我回家
Cả tuổi thơ con bên cha
在父亲身边的那段童年时光
chỉ nhớ nhất là những kỉ niệm
chỉ đong đầy tiếng cha cười
我记忆最深刻的是充满父亲欢声笑语的那段时光
Nhớ những ngày tháng yên bình nhất trên đời
思念那些安静美好的岁月
Cơn gió thổi mái tóc rối bời
风吹乱了我的头发
Muốn được cha chải tóc thôi
想让父亲给我梳梳头
Con ước dẫu tháng năm trôi đi
vội vàng
我希望尽管岁月匆匆流逝
vẫn được hoài ở bên cha mãi
我依然能永远陪伴着父亲
Sợ ngày mai lúc thức giấc
害怕明天一觉醒来
nhưng cha không còn nữa
父亲已不在
Chẳng còn ai kể con nghe
những câu chuyện ngày xưa
不再有谁跟我讲讲那些往事
Chẳng còn ai cứ mỗi tối hỏi con đã về chưa
不再有谁会每晚问我回来了没
Chẳng còn ai che cho con
nắng mưa trên đường
不再有谁给我遮风挡雨
Chẳng còn ai yêu thương con
như khi con còn bé
不再有谁能像小时候父亲疼爱我那样疼爱我
Chẳng còn ai sẽ quan tâm ngồi bên con để vỗ về
不再有谁关心呵护我,坐在我身边安慰我
Cả tuổi thơ con bên cha
在父亲身边的那段童年时光
chỉ nhớ nhất là những câu chuyện
chỉ đong đầy tiếng cha cười
我最记得的是那些充满父亲欢声笑语的往事
Nhớ những ngày tháng yên bình nhất trên đời
思念那些安静美好的岁月
Vì sao mãi đến lúc khi trong con đã lớn thì mới hiểu những nỗi lo trong tim của cha
为什么直到我长大了,我才懂得父亲心里的忧愁
Dành tất cả những ấm áp cho con bao ngày qua
过去的那些日子里,父亲给了我多少温暖
Chỉ vì con cha hy sinh
cả cuộc đời
为了我,父亲无私奉献了自己的一生
Vì sao bao gian lao kia
cha không bao giờ kể
为什么父亲从未提起那些艰辛
Vì sao những nỗi mất mát
cha chỉ giữ mãi riêng mình
为什么父亲要自己承受那些痛苦
Cả tuổi thơ con bên cha
在父亲身边的那段童年时光
nhưng chẳng thấy được
nước mắt cùng nỗi đau và những nỗi buồn
我从未见过父亲因为痛苦难过而流泪
Những câu chuyện chỉ đong đầy tiếng cha cười
往事充满了父亲的欢声笑语
翻译Phiên dịch :维兰Duy Lan