Xin kính chào quý vị và các bạn, hôm nay Duy Lan sẽ đọc bài " Long An - Đồng Chính " trong tác phẩm " Nhật ký trong tù " do Hồ Chí Minh sáng tác.
隆安同正
此间土地广而贫
所以人民俭且勤
听说今春逢大旱
十分收货两三分
Bài này do Nam Trân và Băng Thanh dịch theo ba cách như sau:
Cách dịch thứ nhất
Long An - Đồng Chính
Thử gian thổ địa quảng nhi bần,
Sở dĩ nhân dân kiệm thả cần;
Thính thuyết kim xuân phùng đại hạn,
Thập phân thu hoạch lưỡng tam phân.
Cách dịch thứ hai
Long An - Đồng Chính
Vùng này ruộng đất rộng nhưng cằn cỗi,
Vì thế nhân dân tiết kiệm và siêng năng;
Nghe nói mùa xuân năm nay gặp đại hạn,
Mười phần chỉ thu hoạch được vài ba phần.
Cách dịch thứ ba
Vùng đây tuy rộng, đất khô cằn,
Vì thế nhân dân kiệm lại cần;
Nghe nói xuân nay trời lại hạn,
Mười phần thu hoạch chỉ đôi phần.
Trên đây là tất cả nội dung hôm nay, cuối cùng mời các bạn thưởng thức bài hát
" yêu anh em im lặng ", cám ơn quý vị đã đón nghe tiết mục hôm nay, Duy Lan xin kính chào và hẹn gặp lại các bạn.