セリフ・訳文
風見:合コン 誘われても行かないかな
联谊 即使被邀请了 我估计也不会去
栗山:行く必要ないですもんね 風見さんは
风间先生你的话 也没必要去吧
風見:合コンに興味ないけど
我虽然对联谊没有兴趣
みくりさんが出る合コンなら 喜んでいきますよ
但如果是实栗去的联谊的话 我就会高高兴兴地去
栗山:さすが モテる人は違いますね
果然 有异性缘的人就是不一样
女の子が喜ぶことをさらっと言う
知道说让女孩子开心的话
風見:それじゃあ まるで僕が口から出まかせ言ってるみたいじゃないですか
这样说的话 好像我是对谁都会这样子一样
栗山:違うんですか
不是这样吗
風見:違います
不是
好き嫌いははっきりしてるんです
我是好恶分明的人
みくりさんと話すのは楽しい いろいろ発見があって
和你聊天总是很开心 能有很多新发现
好きですよ 周りの意見はどうでも
我很喜欢哦 别人怎么看无所谓
逃げ込んでしまいたくなる
想躲起来
この人と一緒にいれば
只要和这个人在一起
自己嫌悪の呪いから 逃れられるかもしれない
说不定就能从自我厌恶的怪圈中逃出来
何てことはない 戻るだけだ
没有什么 只想回去
一人で暮らす 平穏な生活に
独自过着平稳的生活
たまに来る ジュウシマツを愛でる生活に
欣赏着偶尔飞过来的文鸟 这样的生活
いいなあ 愛される人は
真好啊 被爱着的人
愛される人は いいなあ
被爱着的人 真好啊
単語:
合(ごう)コン:联谊
誘(さそ)う:邀请
興味(きょうみ):趣味,乐趣;感兴趣
喜(よろこ)ぶ:高兴
さすが:果然不愧是
モテる:受欢迎,有人缘
違(ちが)う:不同,有差异;错误
僕(ぼく):我 男性用语
さらっと:轻描淡写的;触感光滑干爽的
口(くち):嘴
出(で)まかせ:随口说说,信口随便说
好(す)き嫌(きら)い:好恶,挑剔
はっきり:清楚,明确;畅快,舒畅
話(はな)す:说,谈话
楽(たの)しい:快了,高兴
発見(はっけん):发现
逃(に)げ込(こ)む:逃入
一緒(いっしょ):一起
自己嫌悪(じこけんお):自我厌弃
呪(のろ)い:诅咒
逃(のが)れる:逃跑,远离;逃避责任负担等
何(なん)て:なんという,连语,什么样的
戻(もど)る:回去;恢复(记忆)
だけ:仅仅,只
暮(く)らす:生活
平穏(へいおん):平稳
生活(せいかつ):生活
たまに:偶尔
愛(め)でる:欣赏,品味;疼爱;佩服,赞赏 その勇気を愛でる 佩服其勇气
愛(あい)する:爱