O devedor que se fingiu morto
朗读:Inês
Era uma vez um homem casado que tinha muitas dívidas. Um dia disse à mulher:
-- Vou-me fingir morto para depois nos perdoarem(免除,原谅) as dívidas.
Assim, fingiu-se morto. Vieram os credores e todos lhe perdoaram as dívidas, mas havia um sapateiro a quem devia trinta réis e não lhos quis perdoar. Disse logo que haveria de trabalhar à luz das velas do morto e à noite desse dia foi coser(缝制) botas para ao pé do púlpito(制蜡烛时用来悬挂烛心的架子).
Noite alta, os ladrões arrombaram(撞开) as portas da igreja para irem para lá repartir o dinheiro que levavam. Quando viram o defunto(尸体,死者), começaram a dizer:
-- Eu corto o nariz.
-- E eu uma orelha…
E assim por diante. (由此类推)
E disse um deles:
-- Mas, primeiro, vamos repartir o dinheiro!
Quando eles iam começar a repartir, disse o que estava a fingir de morto dentro do caixão:
-- Ajudem-me, defuntos!
O sapateiro, que estava em cima, pegou numa das formas(鞋楦子) e exclamou:
-- Eles vão todos juntos!
Os ladrões, quando ouviram aquilo, fugiram e deixaram ficar o dinheiro. Depois, o que estava no caixão saiu e começou a repartir o dinheiro entre ele e o sapateiro.
Então os ladrões, quando já estavam longe, perguntavam:
-- Qual de nós vai ver se são muitos?
-- Vou eu – ofereceu-se um deles.
Quando lá chegou, já os dois tinham repartido o dinheiro e perguntava o sapateiro ao seu devedor:
-- E os meus trinta réis?
O ladrão saiu por onde entrou, correndo a bom correr. Esbaforido(气喘吁吁的), disse aos outros da quadrilha(盗匪团伙):
-- São tantos que só tocam trinta réis a cada um!