TUMI ÁMÁR KATA ÁPAN ÁGE BUJHI NI
CHILE ÁMÁR KÁCHE KÁCHE KENO D́ÁKI NI
CHILE ÁMÁR SAKAL KÁJE
CHANDE GÁNE SURERA MÁJHE
SE VIIŃÁR TÁR ÁJ O BÁJE TAKHAN SHUNINI
TUMI ÁMÁR KATA ÁPAN ÁGE BUJHI NI
OGO ÁMÁR CALÁR PATHE GABHIRA ÁNDHÁRE
JEGE CHILO SEI SMRITIT́I MANE BÁRE BÁRE
ABHIMÁNE GELE SAREÁMÁY PHELE ANEK DÚRE
KENO TAKHAN PÁYE DHARE HIYÁY RÁKHINI
SAKAL DVIDHÁ SARIYE DIYE DHYÁNE DHARI NI
TUMI ÁMÁR KATA ÁPAN ÁGE BUJHI NI
祢是如此的属于我
我无法理解,祢离我那么近
我为什么不呼唤祢呢?
祢在我所有的行动、节奏、歌曲和旋律中
即使在今天,Viina'琴弦的旋律仍能引起共鸣
以前我未曾听见。
在我人生的道路上,
在浓浓的黑暗中
对祢的记忆一次又一次在我脑海中浮现。
我给祢造成了伤害
祢痛苦的走了,走的很远很远遗我在孤独中,
当时为何不紧紧抱住把祢留在心中?
为何沒有毫不犹豫地把祢留在禅定中?
(借助翻译软件……完成)