Sighing at the Autumn Rain
III
Who else can compare to this Chang’an commoner?—
I lock my barred gate and keep to my circling walls.
This old man doesn’t go out, artemesia and weeds grow tall;
the young boy has no worries and goes running in the storm.
The sound of the rain is whooshing[1], hurrying the cold to come early,
the wings of the Hu wild geese are wet, flying high is hard.
Since autumn came I have never seen the bright sun,
mud befouls[2] this august Earth—when will it ever dry?
单词释义
[1] whoosh [wʊʃ] v. (空气) 呼呼地移动; (水) 哗哗地流;
[2] befoul [bɪˈfaʊl]v. 弄污,弄脏; 诽谤,污蔑;