为你读英语美文 · 往期回顾 | 第390期
Sitting Still
By Lin Huiyin
The winter has its own intention,
Chilly like a flower—
A flower has its own perfume, the winter its own memory.
A shade of dead branch, as slender as a blue smoke,
Pulls a stroke of painting at window in the afternoon;
The sunlight weakens in the cold winter, ever slanting…
Thus in the same way
As talking to visitors,
I am sipping tea silently, in stillness.
《静坐》
作者:林徽因
寒冷像花,——
花有花香,冬有回忆一把。
一条枯枝影,青烟色的瘦细,
在午后的窗前拖过一笔画;
寒里日光淡了,渐斜……
就是那样地
像待客人说话
我在静沉中默啜着茶。
1936年冬11月
▎主播介绍
Dreamer: 毕业于西安外国语大学,香港理工大学,高校英语老师
后期:永清
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有