背景
1523年春,南大吉出任绍兴知府,师从阳明,称门生,往复数次,殷勤问学,深得“致良知”之教。绍兴城当时的府河跨山阴、会稽两县界,是至关重要的“命脉”。然而,河边大户人家却不断侵占河道,搭建庐舍,致使府河逐渐变窄,经常堵船,老百姓怨声载道。南公考察实情后,下令浚(jùn)通河道。然而此举遇到很大阻力,甚至受到毁谤。
阳明先生洞悉南公一举一动,慨然写下《浚河记》并立碑,用简洁的笔调,客观记述了南公浚河治越的功绩,最后点明主旨:“未闻以佚道使民,而或有怨之者也。”明确显示了天道、公理与人心。先生这是为功德立传,为民心树碑,为历史作证!今浙江绍兴大云桥立有《浚河记》碑刻。
原文收录于《全集》中册卷二十三外集五第九九六页。
原典
乙酉(1525)
越人以舟楫(jí)为舆(yú)马,滨河而廛(chán)☆者,皆巨室也。日规月筑,水道淤隘;畜(xù)泄☆既亡,旱潦(lào)☆频仍。商旅日争于途,至有斗而死者矣。
南子☆乃决沮(jǔ)障,复旧防,去豪商之壅(yōng)☆,削势家之侵。失利之徒,胥(xū)怨交谤,从而谣之曰:“南守瞿瞿(jù),实破我庐;瞿瞿南守,使我奔走。”人曰:“吾守其厉民欤!何其谤者之多也?”阳明子曰:“迟之!吾未闻以佚(yì)道☆使民,而或有怨之者也。”既而舟楫通利,行旅欢呼络绎。
是秋大旱,江河龟坼(jūn chè)☆,越之人收获输载(zài)如常。明年大水,民居免于垫溺。远近称忭(biàn)☆,又从而歌之曰:“相彼舟人矣,昔揭以曳(yè)矣,今歌以楫矣。旱之熇(hè)☆也,微南侯兮,吾其燋(jiāo)矣。霪(yín)其弥月矣,微南侯兮,吾其鱼鳖矣。我输我获矣,我游我息矣,长渠之活矣,维南侯之流泽矣。”人曰:“信哉!阳明子之言:‘未闻以佚道使民,而或有怨之者也。’”纪其事于石,以诏来者。
注释
☆廛:古代城市平民的房地。
☆畜泄:畜同“蓄”。蓄水和泄洪。
☆旱潦:潦同“涝”,雨水过多,水淹。旱涝。
☆壅:堵塞。
☆佚道:词出《孟子·尽心上》,指使百姓安乐之道。
☆龟坼:龟同“皲”。指天旱土地裂开。
☆忭:高兴。
☆熇:燃烧猛烈。