141【双语朗绎】《现在你是我的》聂鲁达智利

141【双语朗绎】《现在你是我的》聂鲁达智利

2018-08-05    05'06''

主播: 小猫咪-浅墨轻语

221 1

介绍:
And Now You're Mine 现在,你是我的 作 者:[智利] Pablo Neruda (聂鲁达) And Now You’re Mine 现在,你是我的 And now you’re mine. Rest with your dream in my dream. Love and pain and work should all sleep, now. The night turns on its invisible wheels, and you are pure beside me as a sleeping amber. 现在,你是我的 在我的梦中入梦吧 爱情,伤痛和劳作也一同入梦, 黑夜转动它无形的车轮 你在我身边,如酣睡的琥珀般圣洁 No one else, Love, will sleep in my dreams. You will go, we will go together, over the water of time. No one else will travel through the shadows with me, only you, evergreen, ever sun, ever moon. 亲爱的,再没有别人,会我的梦中入梦 你将离去,我们一同离去 越过时间的长河 再没有别人会跟我一起穿越这黑暗 只有你,常青的树丛,不熄的太阳,永恒的明月 Your hands have already opened their delicate fists and let their soft drifting sorrows drop away; your eyes closed like two gray wings, and I move 你的双手展开纤纤玉指 让柔美的手势轻轻滑落 你紧闭的双眸,像灰色的双翼,我随之 after, following the folding water you carry, that carries me away. The night, the world, the wind spin out their destiny. Without you, I am your dream, only that, and that is all. 离去,随着携你而来的河水,它也携着我 远去。黑夜,人间和轻风编织着各自的命运 没有你,我是你的梦境,如此而已,如此已足够。  ☼☼☼诗歌简介☼☼☼ 这首诗歌选自聂鲁达献给爱妻Matilde的情诗集《爱情十四行诗100首(100 Love Sonnets)》中的第81首