友子,请原谅我这个懦弱的男人,从来不敢承认我们两人的相爱。我甚至已经忘记,我是如何迷上那个不照规定理发,而惹得我大发雷霆的女孩了。友子,你固执不讲理、爱玩爱流行,我却如此受不住的迷恋你。只是好不容易你毕业了,我们却战败了。我是战败国的子民,贵族的骄傲瞬间堕落为犯人的枷。我只是个穷教师,为何要背负一个民族的罪?时代的宿命是时代的罪过,我只是个穷教师。我爱你,却必须放弃你。
友子、许しておくれ。この臆病な僕を、二人のことを、决して認めなかった僕を。どんな風に、君に惹かれるんだったっけ。君は髪型の規則も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に恋をしてしまった。だけど、君がやっと卒業した時、僕たちは戦争に破れた。僕は败戦国の国民だ。貴族のように、傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人の首枷を挂けられた。貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう。時代の宿命は、時代の罪。そして僕は、貧しい教師に過ぎない。君を愛していても、諦めなければならなかった。