【原文】
道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市,尊行可以加人。
人之不善,何弃之有。
故立天子,置三公,
虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何,
不曰求以得,有罪以免耶。
故为天下贵。
【字解】
奥是屋的西南角,人所安息的地方。置是立。拱是手合起来。驷是四匹马。
【章解】
这道是万物所归宿安息的地方,善人修身治世的宝贝,不善人所仗赖以保身的。
不善人怎能藉以保护呢?有一句话说得好,能以合着道了,就可以售于人。一件事行的是合着道了,就可以高起人。
人有不善,要能改过自新,何致有为人所弃的呢?
所以用这道立天子,设三公,皆是有道人才归服。
因此就是有两手合起来拿的大璧先送来,随后再送四匹马来,也不如坐而进这个道。
古时所以贵重这个道处,是什么缘故呢?不是所以求的就可以得,有罪就可以免吗?这样所以为天下至贵重的呢。
【演说】
拱璧驷马,是世俗以为宝贝的。然饿了也吃不得,冷了也穿不得,国家有事也不能补救,焉足为贵。
况且赵氏有连城的璧,几遭秦国的欺凌;齐景公有马千驷,死了没点好处可称。这拱璧驷马,不但无益且有害了。
所以善人不以这个为贵,而以道为贵。因为这道,人进一寸有一寸的好处,进一尺有一尺的好处。所求必得,有罪可以消,能以治国平天下,使万物各得其所呢。