论语宪问14.37
子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”
【译文】
孔子说:“贤者逃避乱世,其次择地而居,再次看到君主脸色难看就避开,最后听到君主口出恶言而避开。”孔子又说:“这样做的人有七位了。”
【注释】
(1)《杨注》:“辟,同‘避’。”
(2) 《皇疏》:“圣人无可无不可,故不以治乱为隔。若贤者去就顺时,若天地闭塞,则贤人便隐,天子不得而臣,诸侯不得而友,此避世之士也。其次避地,谓中贤也,未能高栖絶世,但择地处,去乱就治。其次避色,此次中之贤也,不能预择治乱,但临时观君之颜色,颜色恶则去。其次避言,此又次避色之贤者,不能观色斯举矣,唯闻恶言则去也。”
(3)《朱注》引李郁曰:“作,起也。言起而隐去者,今七人矣,不可知其谁何。必求其人以实之,则凿矣。”并引程子曰:“四者虽以大小次第言之,然非有优劣也,所遇不同耳。”