朗读:琥珀
文本&翻译:いさ
结尾曲:illion-HIRUNO HOSHI
有兴趣的话,可以关注 微信公众号:lexueribenyu(乐学日本语)
里面有朗读音频及标注假名的文本,适合学习哦
=========================
【文本】
嫌い。嫌い。大っ嫌い。
讨厌,讨厌,非常讨厌
お前なんか。
像你这样的人
顔も性格も声も言動全てが憎い。
你的长相,性格,声音还有言行都令人厌恶
人に迷惑ばっかりかけて、嘘ばかりついて、
总是给他人制造麻烦,而且还满口谎话
そのくせ自分が病んだ時には誰かに助けて欲しくて。
尽管这样,但当自己生病时,却想要得到别人的帮助
自分勝手すぎる。
太恣意妄为了
なんなんだよ。
什么啊
大丈夫じゃないくせに大丈夫って、助けて欲しいのに大丈夫って。
明明有事却装作没事,明明想要别人的帮助却还硬说没事儿
素直じゃない。
一点都不坦诚
ほんとに嫌い。お前が考えてることなんて、他人が分かるかよ。
真讨厌。你脑子里想的什么,别人怎么会知道
嘘つかないではっきり言えよ。
不要撒谎 明明白白地说出来啊
そうじゃなきゃ分かんないだろ。
不那样谁懂你啊
ほんとに、お前なんか大嫌い。
你真的很令人讨厌
お前なんかっ!!!!!
像你这样的
っ…自分なんか、、大っ嫌い…。。
或说是像我这样的,非常讨人厌吧
★文本转载授权请私信我★