摩登家庭 Modern Family
第六季第十五集 场景二(之一)
本周的讲解会覆盖本集场景二的全部内容,给大家讲清楚剧中的每一个笑点,文化点,梗。还会做超多中英语言互译的对比。想收听全部课程请加入意趣英语VIP会员哦~
场景二的故事是Mitch, Cam和他们的一堆gay friends在开婴儿派对
Mitch: Everybody, Sal's here. 嗨,Sal来啦。
Cam: Okay. All right. Is this straight? 好的,横幅是直的吧?
Pepper: You're throwing a baby shower with a dozen men in tailored pants sipping Bellinis. Nothing about this is… I can't even finish. 你在办一场由一堆穿着定制西裤,喝着Bellini酒的男人参加的婴儿派对,这没什么是… 我都说不下去了。
Mitch: Really? The last word was too much? 真的吗?最后那个词就那么说不出口?
Everybody, Sal’s here. 这句话很简单,但是我们可以学到不少哦。
当我们想抓住很多人的注意力的时候,可以用Everybody/everyone
attention everyone
宣布某人来了,也很简单 someone’s here.
比如:Hey everyone, food’s here. 嘿,吃的来啦!
这个表达也可以用于有人来找你的时候“
David’s here. David来了。
David’s here for you. David来找你。
Straight 既可以是直和歪的直,也可以是直男的直
Is this straight?
I’m straight. 我是直男/女。
Baby shower 婴儿派对,通常是在婴儿出生前举办的庆祝派对,女性参加者居多。
Tailored pants 定制裤子
Bellini 贝里尼 是一种比较女性化的鸡尾酒,里边主要是气泡酒和桃子酱
一些常见的鸡尾酒包括:
Margarita 玛格丽特
Martini 马天尼
Bloody Mary 血腥玛丽
Manhattan 曼哈顿
Old fashion 古风鸡尾酒
Sip 呡,小口喝
You’ve been sipping your beer all night. Hurry up and finish it. 你整晚都在呡那杯啤酒,赶快喝了吧。
I can’t even finish. 我都说不下去了。
Too much 是一个表示程度短语,貌似很简单,但其实可以在很多地方应用哦
比如:
东西太多,吃不下了
太兴奋,太激动了
经历的坏事太多了
太黄太暴力,太不可描述了
这个词太说不出口了
(更详细的讲解请收听VIP语音讲解内容)
更多精彩内容
新浪微博@意趣英语
公众微信YiQuEnglish