【摩登家庭】“扑腾出个水花。”

【摩登家庭】“扑腾出个水花。”

2018-10-11    04'15''

主播: 英语老师瑶瑶

4893 29

介绍:
【句子】I don’t mind saying I was making quite a splash. 【Modern Family-S1E14】 【发音】[aɪ] [dəʊnt] [maɪnd] ['seɪɪŋ] [aɪ] [wɒz] [meɪkɪŋ] [kwaɪt] [ə] [splæʃ] 【发音技巧】don’t 末尾的[t]不完全失去爆破;quite和a连读; 【翻译】可以说,我当年那叫前程似锦啊! 【适用场合】splash n. 水花;飞溅的水 something or someone bright or very noticeable: 很惹人瞩目,很引人注意的人/物 make/cause a splash (informal) to do sth. in a way that attracts a lot of attention, or causes a lot of excitement: 字面意思:跳进水里溅起水花 引申义:做事情高调,引起注意,取得巨大的成功。 之前公众号讲过 the center of attention,这里是类似的用法 eg: Her first book made a big splash. 她的第一本书备受瞩目。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】 Parents still like to make a splash for a daughter's wedding.