【句子】I was this close to nailing it, and then my client gets scared and settles. 【Modern Family-S1E15】
【发音】[aɪ] [wɒz] [ðɪs] [kləʊz] [tʊ] [&`&neɪlɪŋ] [ænd] [ðen] [maɪ] [&`&klaɪənt] [gets] [skeə(r)d] [ænd] [&`&setlz]
【发音技巧】this重读;nailing读法;client双元音[aɪ];
【翻译】我就差一点点就要成功了,但是我的委托人临阵退缩,和解了。
【适用场合】临阵退缩害怕,之前公众号才讲过 get cold feet,可以回顾复习一下。
nail n. 指甲/钉子
动词用法:
(口)to prove sb. is guilty of a crime or of doing sth. bad
证明某个人是有罪的;
eg: The police haven&`&t been able to nail the killer.
警方还没有办法证实这个杀人犯有罪。
(口) to prove that sth. is not true
证明某事并不真实
eg: We must nail this lie.
我们必须推翻这个谎言。
nail-biter [neɪlˌbaɪ.tə(r)]
n. 让你激动兴奋的事,激动到要咬指甲
a sports event or a film which is exciting because you do not know how it will end.
【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】
Saturday&`&s semi-final was a real nail-biter.