【句子】We came close a few times. But you’re not talking about the basketball, are you? 【Modern Family S3E4】
【发音】/wiː/ /keɪm/ /kləʊs/ /ə/ /fjuː/ /taɪmz/ /bʌt/ /jɔː(r)/ /nɒt/ /nɑːt/ /'tɔːkɪŋ/ /'tɑːkɪŋ/ /əˈbaʊt/ /ðə/ /ˈbɑː.skɪt.bɔːl/ /ˈbæs.kɪt.bɑːl/ /ɑː(r)/ /juː/
【发音技巧】注意close末尾这里应该是清辅音/s/;not talking失去爆破;talking about连读;about the不完全爆破;
【翻译】我们有几次就快要成功了,但是你……说的应该不是篮球的事儿,对吧?
【适用场合】
今天我们来学习一个表达,叫做:come close
你既可以单独使用,你也可以说come close to sth.,你还可以说come close to doing sth. 都可以。
这里我们提到的come close to sth. 或者come close to doing sth.,其实可以指:差点到达、差点做了某事。
to almost reach or do sth.
或者to nearly do something
eg: He'd come close to death.
他濒临死亡。
eg: We didn't win but we came close.
我们没有赢,但是我们就差一点就赢了。
eg: I came close to giving up several times.
有好几次,我差点就放弃了。
另外,如果说come close to sth./sb.,也可以有另外一层意思的理解:
to be similar to or almost as good as something or someone
和某个事物/某个人很类似;或者差不多要和某个人/某个事一样好;
eg: He's not as good as Tom, but he comes close.
他没Tom那么好,但是他也蛮接近了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
她差点辞掉了她的工作。