【句子】I, too, took my fair share of ladies to the hen house. 【Modern Family-S2E12】
【发音】[aɪ] [tu:] [tʊk] [maɪ] [feə(r)] [ʃeə(r)] [əv] [ˈleɪ.diz] [tʊ] [ðə] [hen] [haʊs]
【发音技巧】took my不完全失去爆破;share of连读;
【翻译】我也带过不少女生去鸡舍呢。
【适用场合】
这里首先注意一点,一般too表示也,出现在肯定句句末。
偶尔也会看到出现在句子中间的,一般句中出现,会放在主语之后。
eg: He doesn't want to meet me. I, too, have been afraid to talk to him.
他不想见我。而我,也害怕和他说话。
今天我们学习一下什么叫做fair share
(one's) fair share (of something)
一般用来指一个人应该得到的份额(不论好坏);
all that one deserves, expects, or is entitled to, whether that be a good or a bad thing
eg: Leave the rest for the others, you've had your fair share.
把剩下的给别人吧,你已经拿到你应得的那一份了。
那么看完这句话,回头再看看视频的对话,能明白了么大家?
Cameron的意思是,他也曾经和几个妹子谈过好几次恋爱呢。
至于为什么去的是hen house,这个…主要是因为Cameron从小在农场长大。
eg: That poor girl has had to endure more than her fair share of trauma at such a young age.
那个可怜的姑娘,不得不经受她这个年纪不应承担的苦痛。
eg: He has suffered more than his fair share of disappointments.
他已经承受了过多的失望。
eg: The country's economy has seen its fair share of difficult times lately.
这个国家的经济最近非常困难/跌入了谷底。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Women must receive their fair share of training for good-paying jobs.