英语美文朗读《人生是场减法,见一面少一面》

英语美文朗读《人生是场减法,见一面少一面》

2023-06-16    02'44''

主播: 孟飞Phoenix

1628 10

介绍:
文字、声音、剪辑:孟飞Phoenix In the world of mortals, there is nothing as fleeting as time. People come and go like the wind, leaving behind only memories that fade away with each passing day.在人间,没有什么比时间更短暂了。人来人往像风一样,留下的只有随着时间逝去的记忆。 Like a bowl of noodles, savoring every bite means one less spoonful to enjoy. Like a face we adore, each meeting means one less opportunity to see them again. 就像一碗面食,品尝每一口都意味着少了一口。就像一个我们喜爱的面孔,每一次会面都意味着少了一次再次相见的机会。 Life is a constant reminder of things' temporary nature. We cling to the moments that bring us joy, but they slip through our fingers. And though we may try to hold on, we can never truly possess anything forever. 生活不断提醒我们,一切都存在着不确定性。我们紧抓着带给我们快乐的时刻,但它们同样也会从我们的手指中溜走。虽然我们试图紧握,但我们永远无法真正拥有任何东西。 Perhaps it is this very impermanence that makes life so precious. Knowing that every breath we take could be our last, we learn to appreciate the small moments that make up our existence. The warmth of the sun on our skin, the embrace of a loved one, the simple pleasure of a warm meal - these are the things that make life worth living. 也许正是这种不确定性让生活如此珍贵。我们知道我们每一次呼吸都可能是我们最后一次,我们学会欣赏构成我们存在的小时刻。阳光照射在我们的皮肤上时的温暖、爱人的拥抱、一顿温暖的饭菜的简单快乐,这些是让生活值得的东西。 So let us savor each moment, whether a meal or a precious encounter. Let us cherish the people we love and hold them close, for we never know when they may be taken from us. And above all, let us remember that the beauty of life lies not in its permanence, but in its fleeting nature. 因此,让我们品味每个时刻,不论是一顿饭还是一次珍贵的相遇。让我们珍惜我们爱的人并将他们紧紧拥抱,因为我们永远不知道他们何时离开我们。最重要的是,让我们记住,生活之美不在于其永久性,而在于其短暂的本质。 原创文章,未经许可请勿转载 文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix BGM:凡以三 - 你一个人穿过人群​