【句子】Let's get this over with. 【Desperate Housewives S02E05】
【发音】/lets/ /get/ /ðɪs/ /ˈəʊ.və(r)/ /wɪð/
【发音技巧】get this不完全爆破;this over连读;
【翻译】让我们做个了断吧!
【适用场合】
今天我们来学习一个表达:get something over with;
这个短语我们并不是第一次见到。
来一起复习一下,它所对应的英文解释是:
to finish or reach the end of some unpleasant work, experience, or duty:
“快点结束某个不愉快的工作、职责、经历等”;
eg: I'll be glad to get these exams over with.
我很乐于把这些考试赶紧弄完。
eg: I just want to get this deal over with!
我只想快点结束这笔交易。
eg: I absolutely hate getting blood drawn, so let's just get in there and get it over with!
我非常讨厌抽血,赶紧进去把血抽完走人。
eg: I'm looking forward to getting my final exams over with so I can relax and enjoy my summer break.
我很期待能快点把期末考试考完,这样我就可以休息然后享受暑假了。
有的时候,这个短语还可以用来强调这种催促的含义;这种一般我们用祈使句的形式。
eg: It looks like you have some bad news for me, so just tell me what it is—get it over with.
看起来你有一些坏消息要跟我说,赶紧跟我说了得了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我们快点把这个项目弄完吧!这样我们就可以出去度假了!