为你读英语美文 · 第433期
主播:永清
Autumn Leaves
作者:Johnny Mercer,翻译:有才的网友
The falling leaves drift by my window
秋叶翩翩,飘落我窗。
The falling leaves of red and gold
秋叶菲菲,其色赤黄。
I see your lips, the summer kisses
忆君红唇,夏日热吻。
The sunburned hand I used to hold
滚烫玉手,执我胸口。
Since you went away, the days grow long
从你走后,日子渐长。
And soon I'll hear old winter's song
冬日旧曲,常萦耳边。
But I miss you most of all, my darling
思君之情,暮暮朝朝。
When the autumn leaves start to fall
如秋之叶,洒洒飘飘。
秋天是落叶的季节,秋天,也是想念的季节。你说你喜欢秋天,我便种了这漫山红叶,从此,秋天在我眼里,你在我心里。我拥有秋天,却不再拥有你。
Autumn Leaves《秋叶》是作曲家Joseph Kosma在1945年于法国所创作的香颂。法文的原名是"Les Feuilles Mortes",意为 "The Dead Leaves"。当有人找到美国作曲家Johnny Mercer填写英文歌词时,他并没有将歌名按原意直译成英文的“The Dead Leaves”(枯叶),而是起了个更富诗意的歌名“Autumn Leaves”(秋叶)。
这首歌因其旋律优美,歌词意境幽美而广为流传,众多爵士乐手争相在自己的音乐会和录音专辑里重新演绎它,时至今日,这首传世之作Autumn Leaves《秋叶》早已成为爵士乐的标准曲目。在节目的片尾,你听到的是来自英国歌手Tony O'Malley演绎的版本。
永清:毕业于西安外国语大学
微信公众号:为你读英语美文
文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有